Разыскания в области болгарской исторической диалектологии.
Т. I. Язык валашских грамот XIV—XV веков
С. Бернштейн
IV. (Фонетика, глагол)
В. ГЛАГОЛ
2. Будущее время
В старославянских памятниках при образовании будущего времени использовались вспомогательные глаголы имамь, бѫдѫ, хоѫ, ачьѫ, въчьѫ. В среднеболгарских текстах
203
особенно часто употребляется глагол хоѫ. В Троянской притче представлена уже редукция первого слога этого гласного, что, несомненно, отражает особенности живой народной речи. Однако в канонических среднеболгарских памятниках эта особенность не отражается. Аналогично им будущее образуется в валашских ц е р к о в н ы х памятниках.
Под влиянием книжного языка в древнейших валашских грамотах при образовании будущего времени употребляется глагол имамь. Находим, однако, его главным образом в с в я з а н н ы х словосочетаниях, в готовых канцелярских штампах:
из грамоты Мирчи — имат приѫт велико зло (В, I, 4);
из грамот Михаила — понеже имат господство ми велико зло учинити (В, II, 7), имат изгинѫт от родітелѣ господства ми (В, III, 8);
из грамот Раду II — имат пріѫти велико зло (В, V, 11; В, VII, 14).
Канцелярский штамп имат пріѫт велико зло и оргі в заключительной части грамот встречается постоянно до середины XV в. В с в о б о д н ы х словосочетаниях глагол имамь в этой функции встречается очень редко:
из грамоты Влада I — нѫ за едно имам взти от вас двоинѫ (В, XXXII, 55).
Обычно в грамотах будущее время образуется иначе. Функцию будущего времени выполняет вспомогательный глагол щѫ, употребляемый при инфинитиве.
Примеры:
из грамот Мирчи — глоба ли с щет учинит по тѣизи блата (М, IX, 1), щет покусит от болѣр господства ми (В, I, 4), а връху що щет бит (В, I, 3);
из грамоты Михаила — а тіе му щѫт платит (В, III, 8), не ще бити (В, II, 7);
из грамот Раду II — и тази щѫ дръжат (В, VI, 13);
из грамот Дана II — нѫ щем азъ изъмѫститъ моим чловѣком (В, XVI, 31), щѫ съжещи (В, XVIII, 39);
из грамоты Александра — тіе шехѫ погинѫт (В, XXIII, 43);
из грамот Владислава Дана — азь мое не щѫ оставит (В, LXIII, 86), азь не щѫ оставит тіази работу (В, LXVI, 89);
из грамоты Влада II — що ще донестъ сиязи книга (В, LXXIII, 95);
из грамоты Дана Претендента — щемь служити вашему милости (В, LXXVIII, 100);
из грамоты Басараба II — не щете имати страх от турци (В, LXXXVII, 113), ми щемо га миловат (В, ХСІІІ,
204
120), ке доити (В, ХС, 116);
из грамот Басараба III — щет рещи Влад (В, СѴІІ, 134), що чет бити (В, CIX, 136);
из грамоты Влада III— що кет изречит (В, CLXXVI1, 210);
из грамоты Раду IV — не кемо (В, CLXXXI, 217), що кете моки учинити (В, ССІІ, 242);
из грамоты Гергина — я кю учинит помного израді вас (В, CCXLVIII, 304).
Так в грамотах обычно выражается будущее время.
Встречаем вспомогательный глагол без редукции первого слога — хощѫ — результат книжных влияний:
из грамоты Влада I — хоку откупити (В, XXXVII, 59);
из грамоты Владислава Дана — хощу стоати (В, LXIII, 86);
из грамоты Влада II — хочу стояти (В, LXXI, 93);
из грамоты Басараба II — хощете послат (В, ХС, 116; в той же грамоте — ке доити).
O фонетических вариантах глагола щѫ см. в разделе о tj, dj; об окончаниях этого глагола см. в „настоящем времени.”
После вспомогательного глагола щѫ инфинитивная форма значительно устойчивее, нежели после других глаголов (см. ниже). Обычно она имеет форму т (реже ти). Однако и в этой позиции (очень редко) грамоты представляют новообразования, свойственные лишь новому болгарскому языку. Встречаем чистую инфинитивную основу:
из грамоты Басараба III — един що щет зна да покріет съ керамидом скобеном (В, CXLVI, 177);
из грамоты Влада III (Милетич ошибочно приписал грамоту Владу II) — къга их тет ухвати (В, CLIV, 186; у Милетича в издании ошибочно — хтет ухватити — ХIII, 70; в примерах на будущее время на 140 стр. он цитирует — хтет ухвати).
Милетич приводит еще пример из грамоты Влада I — оти щѫ умрѣ юще на моа срамота (М, XIII, 29). Издание Богдана свидетельствует, что в издании Милетича вкралась ошибка — оти щѫ умрѣт юще на моа срамота (В, LVI, 81). [1] Указан им еще пример из грамоты Басараба III — му щете да (М, ХIII, 94). Выше, в первой главе, мы писали уже o неудовлетворительных примерах цитирования Милетичем грамот, что выражается
1. Об ошибках Милетича см. в первой главе.
205
c искусственном разрыве единой формы. И в данном случае Милетич сделал ошибку: — союз да он принял за основу глагола дати. В его же издании этой грамоты читаем — да ли му щете да купит или ни (и здесь у Милетича ошибка; ср. у Богдана — дат ли му щете да купит или ни — В, СХХХIII, 164).
Свидетельство данной грамоты очень важно, так как оно показывает, что изредка старый инфинитив заменяется новым сочетанием союза да с личной формой глагола и после глагола щѫ при образовании будущего времени (см. в разделе об инфинитиве): щете да купит. Подобные примеры встречаются в грамотах редко: из грамоты Крстиана — а он не ке да доге овамо (В, CCXLVII, 302).
При образовании будущего времени вспомогательный глагол щѫ почти всегда стоит перед инфинитивом. После инфинитива глагол щѫ встречаем очень редко: из грамоты Влада I — оставит ви щѫ у краи горѣ (В, XXXIV, 57). Два раза в грамотах встречаем в подобном случае чистую иифинитивную основу: из грамот Влада І — да знаете, азъ развали ви щѫ мир (В, ХХХIII, 56), еще ест сосал злѣ и умрѣ щет (В, XXXIV, 57). Это точно соответствует аналогичным народным формам современного болгарского языка типа писа-ща, писа-щеш, писа-ще.
Исследуемые нами валашские грамоты указывают, что в славянских говорах Валахии в XIV—XV вв. будущее время выражалось различными средствами. Это находит подтверждение в данных современной болгарской диалектологии: многие из современных говоров пользуются для этого различными средствами, отражающими различные стадии в истории этой формы. Несомненно, что самой распространенной и обычной формой будущего времени в валашских говорах было сочетание спрягаемой формы вспомогательного глагола щѫ (ща, щеш, ще, щем, щете, щат) с инфинитивом, который в этой функции сохранялся в языке дольше, нежели в других случаях. И по сей день эти формы хорошо известны северо-западным болгарским говорам (многочисленные примеры см. в книге Ц. Тодорова
206
„Северозападните български говори”, стр. 377). Следует указать, что эти славянские формы будущего времени вполне соответствуют аналогичным румынским, образуемым с помощью спрягаемой формы настоящего времени вспомогательного глагола a vrea (voiu, vei, va — vom, veţi, vor; в народном языке — oi, îi, o — om, îţi, or) и ннфинитива (например, voiu scrie — cp. щѫ писати). [1]
Кроме этих форм, известны были сочетания, когда вспомогательный глагол шел после инфинитива. В этом случае инфинитив раньше утрачивал свое старое окончание и вспомогательный глагол тесно объединялся с инфинитивной основой. Валашские грамоты XIV—XV вв. могут свидетельствовать, что это будущее время только начало формироваться. В таком же состоянии находилисъ сочетания вспомогательного глагола, союза да и личной формы глагола. Примеров в грамотах слишком мало, чтобы можно было на этот счет делать какие-либо определенные выводы. Это средство в дальнейшем получило широкое развитие как в болгарском, так и в румынском языке (o să scriu — ще да пиша).
В молдавских говорах будущее время образовывалось обычно с помощью вспомогательных глаголов буду и иму с инфинитивом. В грамотах встречаем образование с помощью хочу (хочем служити), что объясняется влиянием болгарского языка Валахии.
1. См. Kr. S a n d f e l d et H. O l s e n, Syntaxe roumaine; Emploi des mots à flexion, Paris, 1936, p. 342.