Разыскания в области болгарской исторической диалектологии.
Т I. Язык валашских грамот XIV—XV веков

С. Бернштейн

 

 

VI. Местоименное склонение в славянских грамотах Валахии XIV—XV веков

 

 

2. Указательные местоимения

 

В области указательных местоимений болгарский язык пережил целый ряд существенных изменений. Они случайно и непоследовательно отражаются среднеболгарскими памятниками письменности. Лишь памятники новоболгарского языка их отражают в полной мере. Многие из этих процессов последовательно отражаются исследуемыми нами валашскими грамотами.

 

В славянских говорах Балкан, Мизии, Фракии и Македонии существенную роль играла старая местоименная основа тъ, которая, как известно, выступает как в функции указательного местоимения в значении этот, так и в функции 3 л. личных местоимений. Эта местоименная основа представлена в целом ряде форм в виде сложения с другой местоименной основой и (тъ-и, та-я, ти-е). В дальнейшем наблюдались процессы стяжения, которые приводили в свою очередь к сложным фонетическим изменениям.

 

Результаты подобного сложения местоименных оенов часто отражаются в Троянской притче. Отражены они и в чергедских молитвах. Представлены аналогичные образования и в славянских говорах Валахии в XIV—XV столетиях.

 

Примеры:

из грамоты Мирчи — бѫді да ест купен тоизи кумеркь (В, I, 4);

из грамоты Михаила I — а тои да го тглит прѣд пръгари (В, III, 8);

 из грамоты Раду II — тоизи кумеркъ

 

335

 

(В, V, 11);

из грамот Влада I — а тои да се повратит (там же), и с тоизи добиток (В, LVI, 81);

из грамот Басараба III — що знаш от тои странѫ (В, СХІІІ, 141), тои не може бит (В, СХХѴІІ, 158);

из грамоты Раду IV — по тъизи брод (М, IX, 30).

 

Из грамоты Владислава II — тіази работу (В, LXVI, 89);

из грамоты Басараба III — таязи погуба (В, СХХѴІ, 156);

из грамоты Нега за таязи девойка (В, ССХХІѴ, 273).

 

Из грамоты Михаила I — а тіе му щѫт платит (В, III, 8);

из грамот Дана II — оти тыязи граждѣны (В, XV, 30), тіѫзи вами (В, XVII, 32);

из грамоты Александра понеже аще хтеше погинѫт сіази землѣ, и тіе щехѫ погинѫт (В, XXIII, 43);

из грамот Басараба III за теи вражмаше (В, СХIII, 141), ест узел теи градове (В, СХШ, 141), и да имат клетва тиі (М, IX, 11);

из грамоты Влада III — тако за тия селе (М, IX, 18).

 

И в этих местоимениях употребляется с предлогами  o б щ а я  форма, представляющая собой форму вин. п.:

из грамоты Влада I — ити с тоизи добиток (В, XLVIII, 71);

из грамоты Влада III — със тиз(и) людіе (В, CLXIV, 199);

из грамоты Басараба III — егда се учинит глобе над тіези села (М, IX, 13), за тиизи злотворци (В,. СХІХ, 146) и др.

 

Старые падежные формы от этих местоимений встречаются в грамотах в определенных канцелярских штампах (ср. из грамоты Влада II — на том старом закону — В, LXXIV, 96; ср. из грамоты Дана II — на том да стоите — В, IX, 18). Исключение представляет форма дат. п., которой писцы пользуются часто и всегда правильно:

из грамоты Мирчи — томузи монастирю (Вен., 18);

из грамоты Михаила — велико зло учинити томузи чловѣку (В, II, 7);

из грамоты Влада III — турчину тому (В, CLIV, 187);

из грамоты Драгомира Удриште — за работу томуизи пиперу и тем неколикам богасіям (В, ССХХХІХ, 294).

Следует предполагать, что в валашских народных говорах в XIV—XV вв. употреблялись формы тому и тем в функции косвенного дополнения.

 

336

 

Кроме основы тъ употреблялись еще указательные местоимения онъ:

из грамоты Дана II — онизи паркалаби (В, XVI, 31);

из грамоты Влада I — яко оногози чловѣка (В, LVII, 82);

из грамоты Владислава Дана за онизи овци (В, LXVI, 89);

из грамоты Влада III — и оне скулища (В, CLXV, 200);

из грамоты Раду IV — със онои жину (В, СХСѴІ, 235);

указательное местоимение овъ:

из грамоты Влада I — овизи зли пенези или медъ (В, XLIV, 67), овзи град (В, LV, 80);

из грамоты Басараба II — овъи закон ни съм видел от турцех (В, ХС, 117);

из грамоты Басараба III — овіа душа (В, СХХѴII, 157);

из грамоты Влада III — зараді овизи людіе (В, CLXIV, 199);

указательное местоимение съ:

из грамоты Михаила — сѣмзи брашовѣном (В, III, 7);

из грамоты Раду II от сего дне (книжный архаизм — В, IV, 8);

из грамоты Дана II сіязи работа (В, XV, 30);

из грамоты Александра погинѫт сіази землѣ (В, ХХIII, 43);

из грамоты Влада II — а сези чловѣкъ що ще донестъ сиязи книга (В, LXXIII, 95).

 

Частица зи в залашских говорах получала широкое распространение, что также связывает их с болгарскими говорами и с языком семиградских болгар. Как известно, эта частица не допускалась нормами средневекового болгарского книжного языка. Находим ее в Троянской притче и спорадически еще в нескольких текстах.

 

Современные болгарские говоры в функции личных местоимений 3 л. употребляют, как известно, основы тъ и онъ. Первая основа характеризует главным образом восточные говоры, вторая — западные. Среди западных говоров лишь белослатинский, раховский, орханийский, луковитский, плевенский и ихтиманский представляют тоi, тя, то; остальные говоры знают он, она, оно (см.  Т o д o p o в, цит. соч., стр. 291). Этот дуализм представляют и македонские говоры (см. Селищев, „Очерки...”, стр. 195). Характерен он был и для валашских говоров XIV—XV вв. Исследуемые нами грамоты указывают, что в функции 3 л. личных местоимений в валашских говорах употреблялись обе эти основы:

из грамоты Михаила —

 

337

 

а тои да го тглит прѣд пръгари (В, III, 8), а тіе му щѫт платит (там же);

из грамот Басараба III — те да купчюет слободно (В, СХХІѴ, 156), тои не може бит (В, СХХѴII, 158);

из грамот Михаила — а онь да падет тамо (В, III, 7), а онь да си біе очи (там же);

из грамоты Дана — а он да донесет (В, ХѴIII, 38);

из грамоты Влада I — а она е изгорела въса (В, LV, 80);

из грамоты Басараба II — они су станули (В, ХСѴ, 121);

из грамоты Басараба III — а они побегоше (В, СХХХѴ, 167), а он да си платет дижму (М, IX, 10), она ест дъщи господарска (В, СХХѴІІ, 158), а она ест една ж(ен)а (В, CXXVII, 158);

из грамоты Влада ІIІ — они уморени све (В, CLII, 185);

из грамоты Стойка — а он е остал на трагу та бере воиску (В, CCXLIV, 299).

 

В косвенных падежах с предлогами в мужском роде употреблялась форма него. Под воздействием сербского языка со второй половины XV в. употребляется нега:

из грамоты Драгомира Манева — слушати от нега (В, CCXVII, 262);

из грамоты Крстияна — и аз посилал една слуга ми до нега (В, CCXLVII, 303).

 

Уже в среднеболгарских памятниках наряду со старой формой ієго находим краткую форму го. Однако встречается она редко. Даже в Троянской притче явно предпочитают его: не храни его, нѫ повели да оубиѫтъ его (48), и видѣ его лѣпа и красна велми (48), и обрѣте его овчарь стар (48), краль не хотѣше его пустити и не може его удръжати, нѫ поусти его в Грѣкьі (52) и мн. др. Форму го встречаем реже: и приѫста го и вьведоста вь полатѫ (54), и оумыслити како го и расыпати (51), и повръже го прѣдъ раломъ (54), и не смѣ его отѫти, нѫ го из Аякшь (56) и др.

 

Тексты семиградских болгар подтверждают, что в говорах форма го была наиболее обычной: тогоз бог го ще блажи (29), коги Іесуса го растегнъха (29), фто го либи (28), тука вие го щете виде (26), оти бог да не го види и некогиш да го сокоти (24), фъф вяк да го фалиме (15) и мн. др.

 

338

 

И в этом пункте валашские грамоты XIV—XV вв. объединяются с теми памятниками, которые свободно отражают народную речь. В них мы находим, как правило, только краткую форму. Однако эта краткая форма имеет двоякий вид — го и га.

 

Примеры на го:

из грамоты Владислава — да го оубіеть (Вен., 6);

из грамоты Мирчи освобаждать го (Вен., 19);

из грамоты Михаила I — ако му не би платил от вол, а тои да го тглит прѣд пръгари (В, III, 8);

из грамот Дана II — ако го дасте (В, XIV, 29), а тіе го поставлѫт (В, XV, 30);

из грамот Александра — а віе го пустѣте (В, XXV, 46), того раді го съмъ клел на вѣрѫ (В, XXVI, 47), да го веруете (В, XXVII, 48), да му дасте чловѣка добра, да го проводит въ Ораде (В, ХХѴІІІ, 48); по скоро да му го вратиш (В, XXIX, 49);

из грамоты Албула, ворника Александра я вие го цѣлуваите (В, ССХ, 250);

из грамоты Влада I како я пустих моего слугу у молдовѫ, а молдовене го ухватишѫ (В, XXXVII, 59), да го не бантоват (В, ХLIХ, 72), шо го сте ухватили (В, LVII, 82), віе да го опрѣте (В, VIII, 83).

 

Примеры на га:

из грамоты Влада II — а вие да га оставете да отиде дома си (В, LXXIII, 95);

из грамоты Басараба II — ми щемо га миловат (В, ХСIII, 120);

из грамоты Басараба III — а ви га храніте у ваше хиже и у вашеи место (В, СХХХѴ, 167);

из грамоты Раду IV — тако га прѣдаде (М, IX, 26);

из грамот Драгомира Манева тако га сте дали Нѣгу (В, ССХІХ, 265);

из грамоты Казана, ворника Басараба III — да му га не липсат ни един влас (В, ССХХХІ, 286);

 из грамоты Драгомира Удриште — су га донесли власи (В, ССХХХѴIII, 294);

из грамоты Стойко, логофета Влада III и Раду IV — по овога чловѣка моега Нанчула, да га донесет (В, CCXLVI, 302).

 

Легко заметить, что форма го характеризует грамоты до середины XV в. Форма га является обычной в грамотах, начиная с Влада Цепеша (с 1456 г.) В более древних грамотах

 

339

 

эта форма встречается очень редко, лишь в тех, которые написаны сербским языком (см. в грамоте Александра, изданной Богданом под № XXX). Очевидно, форма га сербская и проникла в язык валатской письменности вместе с сербским влиянием. Следует, однако, отметить, что эта сербская форма утвердилась в славянском языке валашской письмевности позже, нежели многие другие сербские особенности.

 

Известна форма га и современным болгарским говорам. Находим ее во многих селах трнского говора, [1] в Кратовской области Македонии. Очевидно, что это местоимение  с е р б с к о г о  происхождения: оно встречается лишь в тех говорах, в которых сербский язык оставил глубокие следы. Проф. Цонев в своих университетских лекциях, не отрицая этой возможности, высказывает предположение, что оно могло возникнуть здесь органически. [2] Несомненно, что появление а в этой форме в сербском языке относится к глубокой древности. Но в болгарских говорах эта форма заимствована и сравнительно поздно. Цонев не обратил внимания на то, что в указанных говорах га (нега) всегда встречается параллельно с го (него). „Однако, — пишет Тодоров, — почти все села, где встречаются языковые особенности белог. трнского говора, знают уже, где больше, где меньше формы него, го”. То же отличает и кратовский говор. Уже самый параллелизм в употреблении этих форм указывает на то, что одна из них является поздней — заимствованной формой. Цонев ссылается на то, что окончание а в местоименном склонении три раза (!) встречается в Супрасльской рукописи, а также известно говорам восточной Болгарии (Ахъ-челебийско). Первое соображение не имеет никакой доказательной силы. Что касается формы га в родопских говорах, то ее мы находим в тех говорах, в которых известны явления  а к а н ь я  (помацкие говоры в области Ахь-челеби), а эти формы являются энклитическими. В данном случае важно указать, что, согласно наблюдениям проф. Милетича, в большинстве случаев в этих говорах нахо-

 

 

1. Ц. Т о д о р о в, цит. соч., стр. 292.

 

2. „История”, II, стр. 493.

 

340

 

дим г (нег), т. е. лабиализованное а. Этимологическое а в этой позиции не имело условий для лабиализации. Родопские нег, г — явление местное, связанное с историей местных говоров и не имеет никакого отношения к западноболгарским соответственным формам.

 

В дат. п. ед. ч. муж. р. полную форму нему и ему встречаем очень редко:

из грамоты Раду IV — нему и синовем ему (М, IX, 29).

Почти всегда как в функции принадлежности, так и в значении косвенного дополнения находим му:

из грамоты Мирчи — и еще же му прилагам (М, IX, 24);

из грамоты Михаила — ако му не би платил (В, III, 7);

из грамоты Раду II да му запрѣтиш (В, VII, 14);

из грамоты Дана II — а он да си наидет тогози чловѣка, що му е длъжен (В, XVIII, 39);

из грамот Александра — да му плати богь (В, XXIV, 44); поскоро да му го вратиш (В, XXIX 49), да му дасте чловѣка добра (В, XXVIII, 48);

из грамоты Влада I — сторѣте да му платит (В, XLVI, 69);

из грамоты Басараба II — и веру му дадох (В, ХС, 116);

из грамоты Басараба III да му учиним катастих (В, СХХѴІ, 157);

из грамоты Влада III — да му чините сѫд прав (В, CLIV, 187);

из грамоты Раду IV а он му е дал тога слугу ми (В, СХС, 229);

из письма одного турка — да му донесем (В, ССХХХ, 285).

 

Встречаем местоимение му в типичном для новоболгарского языка обороте на месте старого отъ него:

из грамоты Владислава Дана — мито да му не възмете (В, LXV, 88);

из грамоты Влада III — а он му узе кони (В, CLXV, 200).

 

В местоимении женского рода ед. ч. так же различаются „полная” и „краткая” формы. Краткая употребляется в функции дополнения без предлога: с предлогами употребляется „полная” форма.

Ср.

в грамотах Влада I — да ѫ отнесет у харагиѫ (В, XXXV, 58), да ѫ отпроводит (там же), да ѫ не бантовати (В, LXI, 84);

но из грамоты Мирчи — ако бѫдѫт другиѫ кожѫ с неѫ (В, I, 3).

Под воздействием сербского языка вместо ѫ встречаем ю:

из грамоты Басараба III —

 

341

 

а азъ седа да ю купим (В, СХХѴІІ, 158);

из грамоты Влада III — понеже ю купи (М, IX, 17) и др.

 

В вин. мн. употребляется местоимение их:

из грамоты Михаила — не грабѣте их (В, II, 6);

из грамоты Влада I — да их хватаю (В, XL, 63);

из грамоты Владислава Дана — да сі их донесѫт (В, LXV, 88), а віе да их донесете тузи (В, LXVI, 89);

из грамоты Раду III — да их давате за овцех (В, LXXXV, 110);

из грамоты Басараба III — азъ их бих още на Клуж ударил и расипал, али их не знам (В, СХІІІ, 140), а ви не их оставлѣте (В, CXLV, 176), понеже их даде шура ми жупан Станчул (М, IX, 12);

из грамоты Влада III — кто се би покусил бантувати их или забавити их (М, IX, 16);

из грамоты Нега — да их извадите от робство (В, ССХХІІІ, 270).

 

Типичная для новоболгарского языка форма ги в грамотах XIV— XV вв. не отражена. Находим ее уже в грамотах XVI в.: из грамоты Михаила 1598 г. — и продадоше гі (М, IX, 46).

 

Форма тѣхъ, получившая в новоболгарском языке значение общей „полной” формы от местоимения те, в грамотах употребляется еще в старом значении указательного местоимения:

из грамот Басараба III — бантовати тѣх села (М, IX, 13), от тех ваме и от тех блате (М, IX, 11);

из грамоты Раду IV тѣх села и тѣх блатах (М, IX, 26);

из грамоты Драгомира Удриште — o тех люді (B, ССХХХѴІІ, 293).

 

Иногда трудно с полной уверенностью определить его грамматическоз значение: ср. из грамоты Влада II — а тех не пращам (В, LXVII, 90). Нужно, однако, обратить внимание на то, что в значении общего падежа с предлогом употребляется не тех, а них: из грамоты Драгомира Манева — и онзи поп от шкѣи да доиде сьс них (В, ССХѴІІ, 262). [1] Форма творительного падежа ними встречается в наиболее древних грамотах под влиянием болгарского книжного языка (из грамоты Михаила— и живѣте с ними лѣпо и добрѣ — В, II, 7) или в грамотах

 

 

1. Македонские говоры и теперь представляют эту форму них (ниф) в этой функции („Очерки”, стр. 198).

 

342

 

второй половины XV в. под влиянием сербского языка (из грамоты Влада III — и друзи хлапови шними — В, CLVIII, 192).

 

В дат. мн. грамоты пользуются старой формой им:

из грамоты Мирчи — до где им ест хотар (М, IX, 1);

из грамоты Михаила — да им позабавит (В, III, 8);

из грамоты Раду II — да им не мислим зло (В, IV, 9), яко да имъ поновим и да имъ утвръдим закони (В, V, 11);

из грамоты Дана II — и зло им чинет (В, XVI, 31);

из грамоты Влада I — азъ имъ учиних волю (В, LII, 75);

из грамоты Влада II — илі им даите дукати им (В, LXXII, 94), съга немам дукати да им платим жолдъ (В, LXXVII, 99);

из грамоты Влада III — да им донесет овнове от молдавскои землю (В, CLXXI, 206);

из грамоты Драгомира Удриште — азь му рекох да им платит (В, ССХХХѴІІ, 293).

 

В дальнейшей эволюции это местоимение получило значение „краткой” формы, а значение „полной” приобрела форма дат. мн. тѣмъ. На основании анализа грамот следует сделать вывод, что в славянских говорах Валахии в XIV— XV в. в этой функции известно было только им. Местоимение тѣм употреблялось только в своей старой функции дат. п. от указательного местоимения тъ (тъи). Синтаксически оно выступает всегда в роли определения:

из грамоты Влада I — ръцѣти темзи пръкалабом (В, LIV, 78);

из грамоты Раду IV — тѣм блатом и грълам (М, IX, 9).

 

При изучении кратких „конъюнктных” форм местоимений в грамотах необходимо отметить, что синтаксическое употребление их вполне соответствует нормам современного языка. Так, местоимение найдем между союзом да и глаголом:

из грамоты Михаила — а тои да го тглит прѣд пръгари (В, III, 8);

из грамоты Дана II — да м прi въ мѣсто (В, XI, 21);

из грамоты Александра — поскоро да му го вратиш (В, XXIX, 49), да му плати богь (В, XXIV, 44), да му дасте (В, ХХѴIII, 48);

из грамоты Влада I — да им гинет (В, LIV, 79), да ни поможете (С, XXV, 26);

из грамоты Басараба II — а он да ми купит (В, XC1V, 121);

из грамоты Басараба III — да му учиним

 

343

 

катастих (В, СХХѴІ, 157) и др.

 

Краткая форма будет всегда находиться между личным местоимением в функции подлежащего и глаголом:

из грамоты Влада I — азъ имъ учіних волѫ (В, LII, 75);

из грамоты Влада III — а он му узе кони (В, CLXV, 200);

из грамоты Драгомира Удриште — азь му рекох (В, ССХХХѴII, 293).

 

Нередко краткая форма будет стоять между отрицанием не и глаголом:  

из грамоты Басараба III — ви не им платите (В, CXLV, 176).

 

 

[Previous] [Next]
[Back to Index]