Очеркъ грамматики западно-болгарскаго нарѣчія по сборнику болгарскихъ пѣсенъ В. В. Качановскаго

Н. Тиховъ

 

        (Предисловіе)

 

 

Предлагаемая работа была написана къ 1-му октября 1888 г. на заданную историко-филологическимъ факультетомъ тему: „Характеристика западно-болгарскаго нарѣчія по сборнику пѣсенъ В. В. Качановскаго“. По справедливому замѣчанію проф. В. А. Богородицкаго (1), тема была формулирована не особенно удачно, и я — согласно съ его указаніемъ, — рѣшилъ измѣнить ее.

 

Измѣненіе темы повлекло за собой коренную переработку первой части труда — фонетики. При прежней формулировкѣ темы я долженъ былъ указывать особенности зап.-болгарскаго нарѣчія сравнительно съ какимъ нибудь другимъ языкомъ, именно—съ др.-славянскимъ, исходя при этомъ изъ послѣдняго (такъ, по крайней мѣрѣ, понималъ я эту задачу), когда-же темѣ была придана другая форма, я могъ брать за основу само зап.-болгарское нарѣчіе, какимъ оно является въ собранныхъ пѣсняхъ. Поэтому большое количество фактовъ, которое не могло быть указано въ первой редакціи, вошло во вторую, такъ что объемъ первой части — Фонетики увеличился противъ прежняго почти въ 3 раза. Однако и теперь нѣкоторые факты вовсе не затронуты, напр.—удареніе. — Вообще при исполненіи своей работы я былъ поставленъ въ очень неудобныя условія:

 

 

1. См. «Годичный актъ въ Императорскомъ Казанскомъ Университетѣ за 1888 г.» стр. 102.

 

 

VI

 

я не могъ полагаться вполнѣ на записанныя формы, не имѣлъ возможности слышать живого болгарскаго языка и работалъ надъ изслѣдуемымъ нарѣчіемъ какъ будто надъ такой древностью, отъ которой остались только незначительныя и несовершенныя написи. Затѣмъ—я не имѣлъ въ виду никакой работы по языковѣдѣнію, писанной только на основаніи пѣсенъ или другихъ памятниковъ, вслѣдствіе чего я долженъ былъ самъ изобрѣтать систему и подводить подъ нее имѣющуюся въ рукахъ массу фактовъ изъ языка. Немудрено поэтому, что у меня встрѣтятся неточности и непослѣдовательности. — Самое записываніе пѣсенъ представляетъ большія несовершенства; прежде всего бросается въ глаза сильное вліяніе русской орѳографіи, отсутствіе въ большинствѣ пѣсенъ ударенія и —самое главное—письмо не фонетическое, а грамматическое (опять-таки подъ вліяніемъ русскаго языка). Только въ самыхъ немногочисленныхъ случаяхъ когда, какъ мнѣ кажется, для почтеннаго собирателя происхожденіе извѣстнаго слова или его формы было не вполнѣ ясно, встрѣчаются фонетическія написанія (1).

 

 

(1) Здѣсь я долженъ замѣтить, что написанія В. В. Качановскаго внушаютъ мнѣ всетаки больше довѣрія, чѣмъ написанія въ сборникахъ Миладиновыхъ, Верковича и тѣмъ болѣе—Безсонова. Послѣдній составилъ свой сборникъ изъ другихъ сборниковъ, такъ что не можетъ отвѣчать за точность языка. Кромѣ того въ его источникахъ замѣчается явное намѣреніе исправить языкъ согласно съ требованіями языка др.-славянскаго (напр. сборникъ Богоева), а самъ Безсоновъ исправляетъ и текстъ и формы согласно «якобы» съ требованіями языка новоболгарскаго. У Верковича и Миладиновыхъ также ясно видно намѣренное иногда исправленіе языка (ср. Миладиновци: Български народни пѣсни на первыхъ страницахъ ихъ «предговора»). Кромѣ того въ сборникѣ В. В. Качановскаго указаны округъ, селенія и лица, отъ которыхъ, записаны пѣсни, — означены также годъ и число извѣстнаго мѣсяца. Встрѣчаются, положимъ и курьезы въ родѣ слѣдующаго: пѣсня № 121 записана въ с. Василевци Соф. окр. 7 февр. 1880 г. со словъ Іоны Илина, а пѣсня № 122 записана въ с. Верба Радом. окр. 29 нояб. 1879 г. со словъ того-же крестьянина. — Сравн. также №№ 77 и 78.

 

 

VII

 

Морфологія составлена у меня по общепринятой (и далеко несовершенной—надо сказать) схемѣ. Эта часть вышла у меня по объему почти втрое больше, чѣмъ первая. Послѣднее обстоятельство зависитъ отчасти отъ того, что фактовъ, относящихся къ морфологіи, больше, отчасти-же отъ того, что масса примѣровъ, которые могли войти въ Фонетику, приводится въ Морфологіи, а въ Фонетикѣ сдѣлана только ссылка на извѣстный параграфъ второй части. — Кстати здѣсь сказать и о большомъ количествѣ примѣровъ, приводимыхъ мною въ моей работѣ. Меня могутъ упрекнуть, что они только занимаютъ мѣсто, не имѣя особенной важности. Я-же думаю и убѣжденъ, что только благодаря имъ можно воочію убѣдиться, насколько извѣстное явленіе преобладаетъ надъ другимъ, и чтò такимъ образомъ можетъ служить характеристикой даннаго нарѣчія.

 

Въ концѣ своей работы, сказавши вкратцѣ объ аналогіи и народной этимологіи, я попытался сдѣлать частную характеристику изслѣдуемаго нарѣчія, т. е. характеристику по мѣстностямъ, представляя приэтомъ также попытку дать діалектологическую карту. Образца для послѣдней я никакого не имѣлъ, такъ что внѣшнее исполненіе взятой мною на себя задачи является также моимъ самостоятельнымъ трудомъ. Конечно въ ней найдется не мало недостатковъ уже по одному тому, что трудно себѣ представить такія точныя границы діалектическихъ особенностей, какія даны мною, но это зависитъ отъ ограниченнаго числа — во первыхъ — мѣстностей, въ которыхъ записывались пѣсни, а во вторыхъ — отъ ограниченнаго числа самихъ пѣсенъ изъ извѣстныхъ селеній, вслѣдствіе чего не всѣ данныя языка могли быть отмѣчены.

 

Сокращенія, употребленныя мною, означаютъ слѣдующее. Въ скобкахъ непосредственно за болгарскимъ словомъ указанъ округъ, въ которомъ извѣстное слово употребляется, а цифры указываютъ на страницы „Сборника".

 

 

VIII

 

Сокращенія названій округовъ слѣдующія: 1) Берк. = Берковичскій; 2) Велес. = Велесскій; 3) Вран. = Вранскій; 4) Врачан. = Врачанскій; 5) Джум. = Джумалійскій, 6) Дупн. = Дупничскій; 7) Кюст. = Кюстендилъ-Банскій; 8) Лесков. = Лесковскій; 9) Макед. = Македонія (Девгелія, Паланка, Струга); 10) Мельн. = Мельникскій; 11) Охр. = Охридскій; 12) Пирот. = Пиротскій; 13) Радом. = Радомірскій; 14) Самок. = Самоковскій; 15) Соф. = Софійскій и 16) Трен. = Тренскій.

 

Изъ источниковъ я могу назвать только указанные сборники болгарскихъ пѣсенъ, главнѣйшимъ образомъ—конечно—сборникъ В. В. Качановскаго, а изъ пособій—„Lexicon palaeo-slovenico-graeco-latinum" Миклошича и его-же „Vergleichende Grammatik der Slavischen Sprachen“; оригиналомъ для моей карты служила карта части Болгаріи и Сербіи, изданія (ок. 1877—78 гг.) Военнаго Штаба. (Нѣкоторыхъ селеній, встрѣчающихся въ „Сборникѣ“, я не могъ найти, почему или отмѣтилъ ихъ приблизительно, или вовсе опустилъ за недостаткомъ мѣста).

 

Казань 1890 г.

 

Н. Т.

 

[Next]

[Back to Index]