Страна без названия: внешнеполитический аспект становления македонского государства (1991–2001 гг.)

Евгений Андреевич Колосков

 

Глава 2. Македонско-греческий спор о названии

 

2.1. Истоки спора

2.2. Позиция македонской стороны

2.3. Позиция Греции

2.4. Периодизация спора

2.5. Варианты решения проблемы

 

Конфликт, связанный с названием РМ, оказал значительное влияние на ситуацию в регионе и не мог не привлечь внимания международных организаций и ведущих мировых держав. Вопрос о признании Македонии в 1992 г. не стоял так остро, как в Хорватии и Боснии. И, следовательно, он не столь оперативно решался Европейским сообществом. Впоследствии это послужило поводом для некоторой «обиды» македонского руководства на то, что в начальный период югославского кризиса Македонией занимались «во вторую очередь», т.к. на ее территории не было войны [242].

 

Международные организации, в первую очередь ЕС и ООН, оказались вовлеченными в спор о названии в момент начала работы Арбитражной комиссии. «Комиссия Бадинтера», как упоминалось, 11 января 1992 г. постановила, что Македония исполняет все условия, необходимые для международного признания. Однако затем в связи с давлением Греции позиция изменилась. На саммите ЕС в Лиссабоне 27 июня 1992 г. эта позиция была сформулирована в принятой декларации, в которой подтверждалась готовность признать Македонию под любым названием, не содержащим слово «Македония» [243]. Такая позиция еще раз была подтверждена 11-12 декабря 1992 г. на саммите ЕС в Эдинбурге [244].

 

 

242. Глигоров К. Македонија се што имаме. С. 277-312; Интервью с Д. Мирчевым / В личном архиве автора.

 

233. Заявление Европейского Совета по вопросу бывшей Югославии / Документы ООН http://www.un.org/ru/documents/ods.asp?m=S/24200

 

244. См.: Заявление по бывшей Югославии / Документы ООН http://www.un.org/ru/documents/ods.asp?m=S/24960 ; Декларација на Европската Заедница за поранешната југословенска Република Македонија, Единбург, 12 декември 1992 / Документи за Република Македонија 1990-2005. С. 363.

 

 

70

 

В феврале 1993 г. Греция, фактически отказавшись от прямого диалога с Македонией, стала настаивать на международном арбитраже, что первоначально было отвергнуто македонским руководством [245]. В тот момент Македония надеялась добиться признания под конституционным названием в обход ЕС — через ООН. Подобные чаяния оправдывались суверенным правом государств на свободный выбор названия, флага и других государственных символов [246]. С этой целью еще 30 июля 1992 г. РМ подала официальную заявку на принятие в ООН [247].

 

Однако СБ ООН предложил проект резолюции по принятию Македонии в ООН под названием «Бывшая Югославская Республика Македония». В ответ 24 и 30 марта 1993 г. в своих посланиях президент РМ уведомил СБ ООН, что Македония не примет наименование «БЮРМ» [248]. 6 апреля к спору в ООН подключилась Греция, добившаяся того, что наименование «БЮРМ» было признано временным. С этой оговоркой македонское государство и стало членом всемирной организации 8 апреля 1993 г. К декабрю 1993 г. все страны ЕС (за исключением Греции) признали Македонию. США также признала Македонию (первоначально под названием «БЮРМ») [249].

 

 

2.1. Истоки спора 

 

Само слово «Македония» в современных словарях и энциклопедиях имеет четыре основных значения: во-первых, это античное государство, родина Филиппа II и Александра Македонского, известнейших завоевателей античного (да и не только античного) мира; во-вторых, Македония — это историко-географическая

 

 

245. Frckoski L.D. The character of the Name dispute between Macedonia and Greece. P. 11.

 

246. UN Charter, art. 2 (4).

 

247. Писмо на претседателот Киро Глигоров до генералниот секретар на ОН (барање за прием на Република Македонија во ООН), Скопје, 30 јули 1992. / Документи за Република Македонија 1990-2005. С. 504-505.

 

248. Глигоров К. Македонија е се што имаме. С. 201.

 

249. Изјава на претседателот на САД за признавање на поранишните југословенски републики, Вашингтон, 7 април 1992. / Документи за Република Македонија 1990-2005. С. 328-329.

 

 

71

 

область на западе Балканского полуострова, традиционно выделяемая по целому ряду критериев; в-третьих, Македония — это область на севере современной Греции; и, наконец, в-четвертых, Македония, а точнее Республика Македония — это современное государство на Балканах, которое 8 сентября 2011 г. отпраздновало двадцатилетие своего независимого существования.

 

Во избежание недоразумений следует сразу оговориться, что современная РМ и античное македонское царство (равно, как и римская провинция «Македония» или византийская фема под аналогичным названием) территориально совпадают мало. Столица царства Филиппа и Александра Македонских — Пелла — находилась за пределами РМ на территории Греции примерно в 100 км от государственной границы. Таким образом, фактически РМ находится на территории, которая была северной окраиной античного македонского царства.

 

Для того чтобы объяснить странный феномен появления славянской нации, называющей себя македонцами, необходимо обратиться к событиям конца XIX — начала XX вв. Во второй половине XIX в. лидеры нового греческого государства полагали своей целью объединение вокруг Афин всех земель традиционного проживания греков, включая Македонию, Фракию, Малую Азию и другие регионы Османской империи. Министр народного просвещения Греции Никопулос в 1864 г. учредил комиссию по изысканию средств для распространения эллинизма вне королевства. Эта идея была сочувственно воспринята греческой прессой в Стамбуле и других городах Османской империи [250]. Мегали идеа («великая идея») греков уже с 50-х годов XIX в. столкнулась с аналогичными планами южных славян. После греко-болгарского церковного раскола, выразившегося в провозглашении автокефальности Болгарской церкви и избрании ее экзархом в 1872 г. митрополита Видинского Анфима, отношения между православными греками и болгарами стали почти враждебными.

 

 

250. Курганов Ф.А. Исторически очеркъ греко-болгарской распри // Православный Собесѣдникъ. 1873. Май. С. 6.

 

 

72

 

Русско-турецкая война 1877-1878 гг., в которой Греция участия не принимала, еще больше убедила греческую элиту в опасности создания крупного славянского государства на Балканах. «Сан-Стефанская Болгария» включала в себя и земли, на которые претендовали греки, в том числе Македонию. В начавшейся позднее ожесточенной борьбе, которая с переменным успехом длилась с конца XIX в. вплоть до начала Первой балканской войны в 1912 г., за македонские земли боролись пять основных претендентов: Греция, Болгария, Сербия, Румыния и, собственно, Османская империя, которой эти земли де-юре и принадлежали. Позднее, примерное 1908 г. к конфликту присоединилась и Албания [251]. И если с имперскими властями и Румынией все было понятно: первые опирались на мусульман, а вторые отстаивали права немногочисленного влашского населения, то Греция, Болгария и Сербия схлестнулись в борьбе за основное славяно-православное население края.

 

Как уже отмечалось выше, многие греческие интеллектуалы всерьез полагали преобладающим населением края — греков. Болгарские и сербские политики и общественные деятели, соответственно, воспринимали местных жителей как болгар или сербов. Но если болгары и сербы могли опираться, помимо религиозной принадлежности, на славянский язык местного населения, то греки такой возможности были лишены — новогреческий был очень далек от диалектов большинства местных жителей. И тогда был найден очень интересный выход: славяноговорящие жители Македонии были объявлены македонянами, подвергшимися славянизации — «славяноговорящими по языку, но греками в душе (дословно: «в сердце»), по словам основоположника этой идеи Каравангелиса [252].

 

Парадоксально, но схожая идея под видом так называемого «македонизма» стала едва ли не официальной в современной Македонии, хотя первоначально более популярной у

 

 

251. Сквозников А.Н. Македония в конце XIX - начале XX века – яблоко раздора на Балканах. Самара, 2010. С. 147.

 

252. Димитар Д. Името и идентитет // Културата на идентитетот. Скопје, 2010. С. 98.

 

 

73

 

македонцев была идея сотрудничества с Болгарией, что объясняется несомненной языковой близостью.

 

Конечно, это отнюдь не результат греческой пропаганды. Мысль, возникшая в головах греческих интеллектуалов в конце XIX в., оказалась удивительно востребована во время начала формирования македонской государственности и македонской нации. Хотя кодификация македонского языка Б. Конеским несколько приблизила македонский язык к сербскому, он все равно не был настолько отдален от болгарского, чтобы жители югославской Македонии не чувствовали родства со своими северными соседями. Идея «македонизма» была удобна тем, что в некотором смысле отдаляла славянских жителей Македонии от болгар.

 

Стоит отметить, что сербы еще во время зарождения идеи «македонизма» отнеслись к ней с одобрением: Стоян Новакович, известный сербский ученый и политик, в 1888 г. писал тогдашнему сербскому министру просвещения, оговаривая сербско-греческую стратегию: «Так как болгарская идея <...> пустила глубокие корни в Македонии <...> сербская идея имеет потребность в неком союзнике, который будет резко против болгаризма. Этим союзником я вижу македонизм» [253].

 

«Македонизм» в историографии македонских ученых после создания государственности и особенно после провозглашения независимости стал почти навязчивой идеей. Как уже отмечалось выше, ситуация, в которую попала Республика Македония, была крайне сложной: разразившийся по соседству югославский кризис, непростые отношения с Болгарией, экономическая блокада со стороны Греции, церковный спор с сербами, вечно проблемная Албания и недавно созданное Косово вкупе с внутренними проблемами (в 2001 г. отношения македонцев с местными албанцами переросли в военный конфликт) — явно не способствовали нейтральному формированию национальной идеологии.

 

 

253. Цитата по: Димитар Д. Името и идентитет // Културата на идентитетот. Скопје, 2010. С. 97.

 

 

74

 

В условиях регулярных нападок со стороны соседей - Греции, Болгарии и даже Сербии — македонские ученые были вынуждены отстаивать не только право на конституционное название своего государства, но и самобытность, сам факт существования македонской нации. Неудивительно, что при этом они нередко «перегибали палку». Помимо знаменитого тезиса «имя — это идентичность» [254] (под которым подразумевался отказ от так называемой технической смены названия), македонские историки и публицисты регулярно переходят в наступление, заявляя о своем происхождении от античных македонян, подразумевая под этим преобладание в этногенезе современных македонцев неславянского компонента, и, таким образом, о родстве с Александром Великим [255].

 

Достаточно интересной представляется аналогия, приведенная македонским историком Д. Димитровым в своей статье, в которой он сравнивает развитие современного культа Александра Великого в Македонии с культом Тито в Югославии. Автор приходит к выводу о фактической подмене культа личности Тито на культ Александра Великого и о «македонизме» как замене югославизма [256].

 

Но почему все-таки Александр Великий? Почему не какой-либо герой славянского происхождения, имеющий неоспоримое отношение к македонцам или их предкам? Конечно же, свою невольную роль сыграла старая греческая пропаганда. Но вряд ли она могла пустить столь сильные корни без поддержки правящей элиты нынешней Македонии.

 

Вполне логично и справедливо утверждение о том, что молодые нации традиционно стремятся найти себе героев в прошлом и таким образом состарить свою историю. Встречаются случаи отказа от своего происхождения. Соседи и самые ближайшие

 

 

254. Эту формулу повторил, например, по т/к МТВ академик МАНУ Б. Ристовский. http://www.youtube.com/watch?v=h3MMijgStGg

 

255. См. например: Трајановски А. Историја на Македонија. Скопје, 2008; Бошкоски М. Именьата на Македонија и Македонците. Скопје, 2003.

 

256. Стоит отметить, что для части македонского общества характерна так называемая «югоностальгия», а также положительное отношение к Тито. Достаточно вспомнить о существовании партии под названием Союз левых сил Тито.

 

 

75

 

родственники македонцев — болгары, в лице ряда своих одиозных авторов, не раз заявляли о преобладании протоболгарского элемента над славянским, невзирая на то что писали они об этом на языке славянской, а не тюркской языковой группы.

 

Для сплочения македонской нации, разбросанной по всей планете, руководство современной Македонии нуждалось в создании некого символа, уходящего корнями в седую древность и имеющего актуальность сегодня. Александр Великий подходил для этого идеально. Во-первых, он, без всякого сомнения, величайший герой, полководец и завоеватель. Во-вторых, символы (в первую очередь знаменитая «Виргиния») античного Македонского царства используются македонцами, по непроверенным данным, едва ли не с начала XX в., т.е. здесь можно обнаружить связь с зарождением македонского самосознания. В-третьих, имя Александра Македонского используется македонцами в связи со все тем же бесконечным спором о названии нового государства. Это, правда, приводит к обратному эффекту. Постоянное провоцирование греческой стороны (переименование столичного аэропорта в честь Александра Македонского, сооружение многометрового памятника великому полководцу в Скопье и т.п.) приводит лишь к еще большей неуступчивости официальных Афин.

 

 

2.2. Позиция македонской стороны

 

Для македонцев использование названия «Македония» (и самоназвания — «македонцы») воспринимается как само собой разумеющееся. Видимо, для сохранения идентичности им крайне необходимо иметь столь звучное самоназвание. Более того, нередки заявления о непосредственной принадлежности современной Республике Македония исторического наследия античного Македонского царства, что вполне естественно вызывает негодование в Греции.

 

Проводимые опросы показывают устойчивое неприятие населением Македонии изменения названия государства. Так, согласно анкетированию Агентства по проверке

 

 

76

 

общественного мнения НИП «Нова Македонија» и Агентства ДАТА-ПРЕСС в декабре 1992 г. против изменения названия было 75,76% [257]; в ноябре 1994 г. - 74,33% [258], в октябре 1995 г. - 79,33% [259], а в феврале 2001 г. - около 90% опрошенных [260], в июне 2007 г. — 77% [261].

 

Конечно, македонцы в большинстве своем не отрицают, что они славяне, потомки славянских племен, вторгнувшихся на Балканский полуостров в VI в. Современный македонский язык, бесспорно, относится к восточной подгруппе южнославянских языков (кодифицирован в 1945 г. [262]). Главная проблема македонской народности, по мнению отечественных и западных историков, это ее позднее формирование или же, по мнению большинства македонских историков, позднее обретение Македонией государственности. Действительно, Македония получила государственность лишь в 1944 г. в ходе освободительной войны югославских народов и в результате создания Югославской федерации. Этот факт послужил причиной множества спекуляций на тему искусственности создания македонской нации «кликой» Тито.

 

Естественно, что позднее формирование государственности наложило отпечаток на интеллектуальную среду Македонии, а регулярные претензии на само право македонцев на идентичность привели к созданию стереотипа «осажденной крепости» вместе с традиционным комплексом молодого народа, стремящегося максимально «удревнить» свою историю. Для македонских интеллектуалов и политиков нежелание греков признавать «конституционное наименование Республика Македония» выглядит

 

 

257. Името не треба да се менува // Нова Македонија. 9 декември 1992. № 16481. С. 1.

 

258. Мнозинство — против промена на името // Нова Македонија. 27 ноября 1994. № 17181. № С. 3.

 

259. Името да не се менува, знамето — може // Нова Македонија. 5 октовмври 1995. № 17495. С. 1, 8.

 

260. Тунтев А. Република Македонија. Прва декада (1990-1999). Скопје, 2005. С. 354.

 

261. Macedonians in Favour of NATO Accession Under Constitutional Name // A1 TV. 12 June 2004.

 

262. Усикова Р.П., Шанова З.H., Поварницина M.A., Верижникова Е.В. Македонско-русский словарь. Москва, 2003. С. 3.

 

 

77

 

как еще одна претензия на идентитет македонцев, как нежелание признавать их в качестве сложившейся нации. Отстаивая свою позицию, македонские ученые и интеллектуалы используют, как правило, следующие основные тезисы:

 

1. Идея неделимой историко-географической области Македония. Основа основ македонских ученых — принцип, по которому изучение македонской истории (истории страны) проходит в рамках изучения истории всей Македонии, включая части, входящие сегодня в состав Греции, Болгарии и Албании. Очевидно, что определение границ указанного региона — весьма сложная тема и заслуживает отделенного исследования. Столь же очевидно, что подобная позиция македонской стороны не вызывает симпатий и понимания у соседей и фактически приводит к углублению конфликта.

 

2. Принцип раннего формирования македонского языка и, следовательно, македонского этноса. Этот вопрос вызывает множество споров среди политиков, лингвистов и обычных людей в Македонии и окружающих ее странах. Согласно официальной македонской точке зрения, македонский язык был первым государственным языком славян, т.к. старославянский язык, для которого Кирилл и Мефодий изобрели глаголицу, был основан на солунском диалекте, распространенном в Салониках, родном городе этих святых [263]. И именно этот язык использовался в раннесредневековом государстве царя Самуила, которое якобы было первым государством македонских славян [264]. Подобная позиция ставит македонскую культуру в глазах македонского общества едва ли не на первое место среди православных славянских культур и требует соответственного к ней отношения. Разумеется, такие построения вызывают недоумение и несогласие со стороны в первую очередь Болгарии, а также Сербии.

 

 

263. Old Church Slavonic language // Encyclopaedia Britannica.  http://www.britannica.com/EBchecked/topic/426841/Old-Church-Slavonic-language

 

264. Данной версии придерживается значительное число македонских авторов. См. например: Трајановски А. Историја на Македонија. Скопје, 2008; Бошкоски М. Иминьата на Македонија и Македонците. Скопје, 2003.

 

 

78

 

3. Принцип отсутствия юридического прецедента в требованиях Греции. Македония пытается представить себя в качестве малой страны, которая подвергается давлению со стороны более сильного соседа и международных организаций, вмешивающихся в ее внутренние дела и заставляющих македонцев сменить самоназвание, а следовательно, и самоопределение.

 

4. Утверждение о том, что Греция добровольно отказалась от права называть свои северные области «Македонией». Официальные Афины, действительно, изъяли это слово из названия своих северных областей, переименовав их сначала в «Северные территории» (1936 г.), а затем в «Северную Грецию» (1954 г.) [265]. Позднее, правда, как только появись первые признаки предстоящего распада Югославии, греческое правительство вернулось к слову «Македония» [266]. Так, уже в 1988 г. Министерство Северной Греции было переименовано в «Министерство Македонии и Фракии» [267]. В 1990 г. высшее техническое училище в Салониках было переименовано в «Университет Македония» [268], в 1991 г. возникло «Македонское информационное агентство». В 1992 г. аэропорт «Мирка» в Салониках переименовали в «Аэропорт Македония» [269], аэропорт в Ковалах — в «Александр Македонский» [270]. Кроме того, «самому известному македонцу» — Александру Македонскому были возведены памятники в Пеле, Водене, других городах, а также создан проект возведения памятника великого завоевателя на холме Аспровалта в Салониках [271]. Тогда же авиакомпания «Олимпик Эйрлайнс» переименовала свою дочернюю компанию в «Македонские Авиалинии» [272] (просуществовала до 2003 г.).

 

 

265. Габер В. Името Македонија. Историја, Право, Политика. Скопје: Југореклама, 2009. С. 41-42.

 

266. Там же. С. 41.

 

267. Там же. С. 41-42.

 

268. Там же.

 

269. Airport history // Thessaloniki international airport Macedonia / Greek Airports. http://www.hcaa-eleng.gr/theshist.htm

 

270. Габер В. Името Македонија. С. 41.

 

271. Там же.

 

272. Там же.

 

 

79

 

Однако с позиции македонской стороны «добровольный отказ» греческих властей называть свои северные территории «Македонией» в 1936 г. и факт образования в 1944 г. в составе Югославской федерации Народной Республики Македонии означают, что в настоящее время именно македонцы имеют больше прав на это название.

 

5. Факт признания РМ под конституционным названием международным сообществом. Македонская общественность активно использует тезис о непримиримой позиции Греции, которая блокирует Македонии доступ в международные организации и из-за которой она принята в ООН под временным наименованием «Бывшая Югославская Республика Македония». Македонские политики указывают на тот факт, что государство под конституционным названием признано 130 государствами [273], включая Россию, Китай, США и Великобританию (т.е. всеми членами СБ ООН, кроме Франции), и всеми соседями по региону (в том числе всеми республиками бывшей Югославии), кроме Греции. Таким образом, речь идет о неуступчивости одной Греции, которая следует наперекор общественному мнению, «злоупотребляя» своим влиянием в ЕС, ООН и НАТО.

 

Македонская сторона в отстаивании своей позиции ссылается на:

 

1. Суверенное право государства выбирать название и государственные символы, а также отсутствие в международной практике случая подобному спору о названии Македонии. В результате делается вывод о безосновательной позиции Греции и ее вмешательстве во внутренние дела РМ.

 

2. Прецедент приема в ООН республик бывшего СССР (в первую очередь Белоруссии и Украины), которые сохранили прежние названия с изъятием слов «Советская Социалистическая [Республика]». На основании данного прецедента македонское руководство полагает необходимым признать РМ под конституционным названием.

 

 

273. Macedonia, Morocco nourish excellent relations, should bolster economic cooperation // Macedonian Information Agency. 11 May 2010. http://www.mia.com.mk/default.aspx?vld=73825359&lld=2&pmld=501

 

 

80

 

 

2.3. Позиция Греции

 

Для греков недопустимо использование слова «Македония» вне греческого контекста. Греческие интеллектуалы и общественность исходят из общепринятого мнения, что античное Македонское царство имеет отношение только к современной Греции. И любые «посягательства на наследие Александра Македонского» воспринимаются крайне остро и болезненно (достаточно вспомнить историю, связанную с голливудским кинофильмом «Александр» и протестом Греции по поводу образа великого завоевателя в этом фильме) [274].

 

Македонцами официальные Афины называют жителей своих северных областей. Приведем характерное заявление греческого премьер-министра Костаса Караманлиса, сделанное им в январе 2007 г.: «Я — македонец, как и 2,5 миллиона греков» [275], и слова известного греческого историка Евангелоса Кофоса в отношении притязаний македонцев на античное наследие: «Это, как если бы грабитель пришел в мой дом и украл мои самые драгоценные камни — мою историю, мою культуру, мою идентичность» [276].

 

Официальная позиция Афин, представленная на сайте министерства иностранных дел Греции [277], сводится к следующим тезисам:

 

1. Отрицание претензий соседнего государства на право называться «Македонией» ввиду целого ряда исторических и географических причин.

 

2. Обвинение Скопье в проведении политики ирредентизма, национализма, фальсификации истории и нарушении

 

 

274. Greek lawyers halt Alexander case // BBC News. 3 December, 2004. http://news.bbc.co.uk/2/hi/entertainment/4064727.stm

 

275. «I am a Macedonian, just like two and a half million Greeks». Stark message to Skopje // ERT online. 21 January 2007. http://news.ert.gr/en/1/22936.asp

 

276. «It is as if a robber came into my house and stole my most precious jewels — my history, my culture, my identity». Kofos E. The Boston Globe Jan. 5, 1993. P.9.

 

277. The Former Yugoslav Republic of Macedonia name issue // Ministry of Foreign Affairs Greece in the World. February 2010. http://www2.mfa.gr/www.mfa.gr/enUS/Policy/Geographic+Regions/South-Eastern+Europe/Balkans/Bilateral+Relations/FYROM/FYROM+-+THE+NAME+ISSUE.htm

 

 

81

 

международного права. Греческое научное сообщество традиционно крайне негативно реагирует на попытки македонских ученых использовать античную историю Македонии в качестве начала собственной истории и фундамента идентичности современной македонской нации.

 

3. Обвинение македонской стороны в затягивании спора о названии, в «недобросовестной и провокационной позиции, в частности, в максималистской позиции отказа от любого наименования, кроме Республика Македония» [278].

 

4. Обвинение в систематическом нарушении Временного соглашения 1995 г. между Грецией и Македонией о нормализации отношений, согласно которому страны взаимно признавали друг друга, отказывались от враждебной пропаганды и обязывались продолжать переговоры по достижению компромисса. В качестве примера приводится переименование аэропорта «Петровец» в Скопье в аэропорт «Александр Македонский», возведение статуи Александру Великому на центральной площади столицы и др.

 

5. Настаивание на принятии македонцами формулы двойного названия, включающего в себя, кроме слова «Македония», еще и географическое дополнение, использование разных наименований государства для внутреннего и внешнего использования [279].

 

Также в основе греческой позиции — фактический отказ признавать самоназвание македонцев, т.е. греки не признают за жителями РМ право называться «македонцами». И если некоторые политики, как и простые граждане Македонии, в

 

 

278. «bad faith, and provocative attitude, as it holds to the maximalist position of rejecting any name other than the constitutional Republic of Macedonia» — The Former Yugoslav Republic of Macedonia name issue // Ministry of Foreign Affairs Greece in the World. February 2010. http://www2.mfa.gr/www.mfa.gr/en-US/Policy/Geographic+Regions/South-Eastern+Europe/Balkans/Bilateral+Relations/FYROM/FYROM+-+THE+NAME+ISSUE.htm

 

279. The Former Yugoslav Republic of Macedonia name issue // Ministry of Foreign Affairs Greece in the World. February 2010. http://www2.mfa.gr/www.mfa.gr/enUS/Policy/Geographic+Regions/South-Eastern+Europe/Balkans/Bilateral+Relations/FYROM/FYROM+-+THE+NAME+ISSUE.htm

 

 

82

 

принципе, может быть, и согласны на изменение названия страны (правда, с сохранением слова «Македония»), то отказаться от своего самоназвания они не могут [280].

 

Так, греческая сторона в своих официальных заявлениях не только не использует термина «Македония» по отношению к северному соседу, но и его жителей называет либо «скопьянцы» (греч.: «Σκοπιανοί»), либо (сегодня чаще, особенно в среде более умеренных политиков и ученых) «славяно-македонцы», «новомакедонцы» и т.п. [281] Подобная распространенная практика объясняется отсутствием различных определений в греческом и многих других языках (в первую очередь английском) для обозначений античных македонцев и современных славянских жителей РМ (как например, в специальной литературе на русском языке — «македоняне» и «македонцы»).

 

Важно отметить и встречающиеся заявления греческих специалистов об обеспокоенности положением греческого меньшинства в Республике Македонии. Так, греческий Эллинский центр европейской и международной аналитики (одна из основных так называемых «фабрик мысли», чьими услугами пользуется МИД Греции) [282] сообщает о притеснении около 100 000 греков на территории РМ. В качестве доказательства этого факта приводится интервью К. Глигорова 10 июня 1993 г. для Cesky Denik [283], в котором президент Македонии сообщил чешским журналистам, что в Македонии проживает не более 100 тыс. греков [284].

 

 

280. Интервью с представителем ВМРО-НП Н. Клюсевым // В личном архиве автора.

 

281. The Former Yugoslav Republic of Macedonia name issue // Ministry of Foreign Affairs Greece in the World. February 2010. http://www2.mfa.gr/www.mfa.gr/enUS/Policy/Geographic+Regions/South-Eastern+Europe/Balkans/Bilateral+Relations/FYROM/FYROM+-+THE+NAME+ISSUE.htm

 

282. Greek Research Institutes And Think Tanks // Ministry of Foreign Affairs Greece in the World, http://www.mfa.gr/www.mfa.gr/en-US/Services/Useful+Links/Greece/Greek+Research+lnstitutes+And+Think+Tanks/

 

283. 05.03.2011: US Panmacedonian Association to Vice President Joe Biden // HEL.C.E.I.A. http://www.hellenesonline.com/go/2011/03/us-panmacedonian-association-to-vice-president-joe-biden/

 

284. «Podle statistik jich však je pouhých 100.000». Etnicky čisté státy jsou anachronismus // Česky denik. 3 (133). 10.06.93. S. 5.

 

 

83

 

В целом греческая сторона указывает на следующие аспекты спора:

 

1. Вмешательство РМ во внутренние дела Греции путем активной пропагандисткой деятельности среди славяноговорящего населения северных областей Греции.

 

2. Угрозу миру и безопасности региону несет сам факт появления наименования РМ (вытекает из позиции о неделимости историко-географической области Македония, которая, кроме собственно Македонии, включает в себя земли, входящие в состав Греции, Болгарии и Албании) и регулярные ирредентистские высказывания официальных лиц Скопье [285].

 

 

2.4. Периодизация спора

 

Отсутствие в мировой практике прецедентов, подобных греко-македонскому спору о названии, весьма осложняет разрешение конфликта. В целом международно-правовое признание государства подчиняется скорее политическим, нежели правовым принципам, и оно является достаточно сильным рычагом в международных отношениях [286].

 

В любом случае отказ от признания страны под конституционным названием — беспрецедентное событие в международной практике, идущее в разрез с дипломатическими традициями.

 

Очевидно, что ЕС и ООН пошли на такой шаг, ожидая скорого разрешения конфликта. По всей видимости, в 1992 г. мало кто ожидал, что спор о названии затянется на долгие годы.

 

За этот период греко-македонский спор прошел уже определенные этапы. В данной работе мы используем несколько расширенную нами периодизацию, предложенную профессором Л. Фрчковским [287].

 

 

285. 05.03.2011: US Panmacedonian Association to Vice President Joe Biden // HEL.C.E.I.A. http://www.hellenesonline.com/go/2011/03/us-panmacedonian-association-to-vice-president-joe-biden/

 

286. См. например: Lauterpacht H. Recognition in International Law. Cambridge, 1948.

 

287. Frckoski L.D. The character of the name dispute between Macedonia and Greece. Skopje, 2009. P. 11-13.

 

 

84

 

Первый период занимает временной отрезок, предшествующий непосредственному конфликту. Он начинается с 1944 г. (создание Республики Македония в рамках Югославской федерации) и заканчивается провозглашением независимости Македонии 8 сентября 1991 г. На протяжении этого длительного периода наиболее остро выглядят два сюжета: гражданская война в Греции (1946—1948 гг.) и связанное с ней провозглашение независимости Эгейской Македонии [288], а также время, непосредственно предшествующее распаду Югославии (вторая половина 80-х — начало 90-х гг.).

 

Второй период (1991—1995 гг.) охватывает временной промежуток от провозглашения независимости македонского государства и до подписания Временного соглашения. В первую очередь стоит отметить, что греки всегда с явным неодобрением относились к названию «Македония» еще в рамках Югославии. Но с 1991 г., когда начался распад Федерации, позиция официальных Афин ужесточилась. 27 июня греческое правительство официально заявило, что не признает «провозглашения независимости какой бы то ни было [югославской] республики» [289] . 4 сентября оно уточнило, «что не признает государство, которое носит исторически греческое имя Македония» [290]. Более того, на границе с Македонией прошли военные учения «Филипос» [291]. Одновременно появилось много информации о предстоящем разделе Македонии между Грецией, Сербией, Болгарией и Албанией (в разных вариациях упоминались разные страны). Все это явно нагнетало напряженность в регионе.

 

Однако и македонская сторона также нагнетала напряжение. Дело в том, что в македонской прессе акцентированного

 

 

288. Rossos A. Incompatible Allies: Greek Communism and Macedonian Nationalism in the Civil War in Greece, 1943-1949 // The Journal of Modern History, March 1997. http://www.gate.net/~mango/Greek_Communism_and_Macedonian_Nationalism.htm

 

289. Цитата no: Тунтев А. Република Македонија. Прва декада (1990-1999). Скопје, 2005. С. 251.

 

290. Там же. С. 252.

 

291. Там же.

 

 

85

 

национального толка, симпатизировавшей партии ВМРО-ДПМНЕ (как и на заседаниях этой партии), нередко раздавались призывы об объединении всех частей Македонии. Так, например, 6 апреля 1991 г. в Кичеве на конгрессе ВМРО-ДПМНЕ было высказано пожелание «о примирении и объединении всех македонцев». Конгресс закончился заявлением о проведении «следующего конгресса в Салониках» [292]. Нелишне, кажется, вспомнить о 49-й (о защите прав представителей македонского народа в соседних землях» [293]) и 3-й (о возможном изменении границ [294]) статьях македонской конституции, которые не нашли, естественно, понимания в Греции, а более того — вызвали ожидаемое возмущение.

 

Ключевыми событиями второго периода являлись провозглашение независимости Республики Македония, решение Арбитражной комиссии от 11 января 1992 г., начало торговой войны между Македонией и Грецией (запрет на транспортировку нефти в Македонию от 18 февраля 1992 г. [295]), Лиссабонский саммит ЕС, состоявшийся 27 июня 1992 г.

 

Этот период характеризовался многочисленными взаимными нападками сторон, «стихийными митингами» (т.е. взаимными обвинениями в организации митингов). Наиболее значительные греческие митинги состоялись 14 февраля 1992 г. в Салониках (около 1 млн. человек) [296] , 31 мая 1992 г. в Вашингтоне (с участием примерно 20 тыс. человек, организованный Эллино-американским советом) [297], 31 марта 1994 г. в Салониках (300 тыс. человек) [298] и другие. В частности, крупный митинг

 

 

292. Цитаты по: Тунтев А. Република Македонија. С. 15.

 

293. «Республиката се грижи за положбата и за правата на припадниците на македонскиот народ во соседните земји». Устав на Република Македонија (од 17 ноември 1991 година). Член 49.

 

294. «Границите на Република Македонија може да се менува само во согласност со Уставот». Устав на Република Македонија (од 17 ноември 1991 година). Член 3.

 

295. Тунтев А. Република Македонија. Прва декада (1990-1999). С. 254.

 

296. Roudometof V. Collective memory, national identity, and ethnic conflict: Greece, Bulgaria and Macedonian conflict. Westport, 2002. P. 32-33.

 

297. Тунтев А. Република Македонија. Прва декада (1990-1999). С. 260.

 

298. Там же. С. 268.

 

 

86

 

с участием греческой диаспоры состоялся в 1994 г. в Мельбурне, Австралия [299].

 

В целом в этот период Македония стремилась добиться максимально возможного числа признаний под конституционным названием (в первую очередь стран постоянных членов Совета Безопасности ООН), а Греция старалась убедить своих партнеров по переговорам не делать этого до выполнения македонским государством ряда условий. Но в этот же период начинается поиск компромисса. Поскольку участники спора фактически не могли (в том числе из-за сложной внутриполитической обстановки) вести прямые переговоры, понадобились посредники. Итогом длительных переговоров стало подписание в Нью-Йорке 13 сентября 1995 г. так называемого Временного соглашения. Документ о нормализации Отношений между Македонией и Грецией, упоминаемый, как правило, как «Временное соглашение», подписанный К. Папуолисом (представитель «первой стороны» по тексту договора) и С. Црвенковским (представитель «второй стороны»), предусматривал восстановление дипломатических отношений между двумя странами, подтверждал нерушимость совместной границы и гарантировал отказ от взаимной враждебной пропаганды. Кроме того, Греция обязалась не чинить препятствий Македонии на пути в международные организации [300].

 

Третий период греко-македонского спора (1995—2001 гг.) был связан в первую очередь с выполнением условий подписанного Временного соглашения: изменение флага РМ (22 сентября — 5 октября 1995 г.), меморандум о пересечении границ двух государств (13 октября 1995 г.), прекращение греческого эмбарго (15 октября 1995 г.), открытие так называемых «канцелярий для контактов» в Скопье и Афинах (17 января 1996 г.). Во-вторых, этот период характеризовался увеличением непосредственных

 

 

299. The Australian People: An Encyclopedia of the Nation, Its People and Their Origins / ed. Jupp, J. Cambridge, 2001. P. 147.

 

300. Interim accord Macedonia-Greece, 1995 / Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Macedonia, http://www.mfa.gov.mk/default.aspx?ItemID=238

 

 

87

 

контактов сторон, т.е. многочисленными переговорами и встречами на высшем уровне: между президентом Г. Глигоровым и премьер-министром К. Симитисом (2—3 декабря 1996 г., 2 ноября 1997 г.), главами МИД двух государств (19 марта 1997 г. — переговоры между Л. Фрчковским и Т. Пангалосом, 8 июня 1997 г. — между Б. Ханджиским и Т. Пангалосом, 20 сентября 1999 г. — между А. Димитровым и Г. Папандреусом). В-третьих, важное значение имело подписание 9 апреля 2001 г. в Люксембурге соглашения между ЕС и РМ о «стабилизации и ассоциации». В-четвертых, в этот период происходило небольшое затухание интереса к проблеме в связи с обострением ситуации в Албании, затем в Косово (включая как события 1998 г., так и агрессию НАТО против Югославии в 1999 г.), в Южной Сербии (2000 г.) и, наконец, в Македонии (лето 2001 г.).

 

Немаловажно отметить, что, несмотря на известные достижения Временного соглашения (например, в экономическом плане), после него последовал очевидный (и в общем-то ожидаемый) подъем национализма в обеих странах, что значительно усложнило переговоры [301]. Результатами политических кризисов стало падение правительства в Греции — к власти пришла ПАСОК (во главе с Андреасом Папандреу) [302], и вынесен ие вотума недоверия действующему македонскому правительству, сопровождавшееся массовыми митингами в Скопье, Ресине и других городах Македонии [303]. Не стоит забывать и о том, что покушение на президента РМ Киро Глигорова произошло как раз за несколько дней до ратификации Временного соглашения парламентом Македонии [304].

 

Четвертый период охватывает временной промежуток между 2001 и 2008 г., т.е. от Охридского рамочного соглашения до Бухарестского саммита НАТО. Лето-осень 2001 г. традиционно

 

 

301. Gallagher Т. The Balkans in the New Millennium: In the Shadow of War and Peace. Routledge, 2005. P. 7-8.

 

302. Max Planck Yearbook of United Nations Law 1997 / ed. Frowein J.A., Wolfrum R. Hague, 1998. P. 239.

 

303. Phillips J. Macedonia: Warlords and Rebels in the Balkans. New York, 2004. P. 56.

 

304. Тунтев А. Република Македонија. Прва декада (1990-1999). С. 40.

 

 

88

 

связывают с ослаблением внешнеполитической позиции РМ [305] из-за разразившегося в стране конфликта между славянскими и албанскими жителями республики. Вполне ожидаемо, что этим попытались воспользоваться греческие политики для упрочения своей позиции. Это, правда, встретило в рамках НАТО сопротивление со стороны Турции [306]. Крупнейшим успехом македонского руководства в этот период стало признание Македонии со стороны США в 2004 г. Стоит отметить также ряд попыток примирить две стороны при посредничестве специального представителя ООН Мэтью Нимица в октябре 2005 г. [307]

 

Другие попытки примирения предпринимались буквально в преддверие саммита НАТО в Бухаресте, намеченного на 2008 г. Ни для кого не было секретом, что Греция использует право вето при принятии Македонии в эту организацию. Об этом неоднократно предупреждали греческие политические деятели. Так, например, 29 августа 2006 г. министр иностранных дел Д. Бакоянис заявил, что «парламент Греции любого состава не будет ратифицировать присоединение соседней страны к ЕС и НАТО, если спор о названии не будет решен заранее» [308]. Премьер-министр Греции К. Караманлис, первоначально отрицавший то, что Греция будет в обязательном порядке использовать свое право вето [309], тем не менее позднее фактически подтвердил это [310].

 

Однако ни переговоры ноября-декабря 2007 г., ни январско-февральские двусторонние встречи не принесли результата.

 

 

305. См. например: Габер В. За Македонската дипломатија. Скопје, 2002. С. 161.

 

306. Габер В. За Македонската дипломатија. Скопје, 2002. С. 161.

 

307. Matthew Nimitz will not present a new proposal on the name // OneWorld Southeast Europe. 14 October 2005. http://see.oneworld.net/article/view/120536/1/

 

308. «The Hellenic Parliament, under any composition, will not ratify the accession of the neighbouring country to the EU and NATO if the name issue is not resolved beforehand». Answer of FM Ms. D. Bakoyannis regarding the FYROM name issue. 29 August, 2006 // Embassy of Greece, Washington, DC. http://www.greekembassy.org/Embassy/content/en/Article.aspx?office=1&folder=24&article=18371

 

309. I Never Used the Word Veto // To Vim. 23 January 2007. http://www.tovima.gr/default.asp?pid=53&fid=5953596

 

310. Karamanlis: No accession without a solution for the name // Eleutheros Typos. 19 October 2007 http://www.e-tipos.com/newsitem?id=13321

 

 

89

 

Более того, македонские партии национального толка 27 февраля 2008 г. провели крупный митинг в поддержку конституционного названия [311]. Аналогично, в Салониках 2 марта прошел митинг, организованный греческими национально ориентированными силами [312]. В подобных напряженных условиях 2 марта Мэтью Нимиц констатировал провал переговоров.

 

Но попытки добиться компромисса продолжались. 17 марта 2008 г. в Вене состоялась встреча между Нимицем и представителями двух противоборствовавших сторон [313], переговоры прошли также 21 и 25 марта. Все они не принесли ожидаемых результатов, и 3 апреля 2008 г. на саммите в Бухаресте Греция заблокировала вступление Македонии в НАТО [314]. 11 апреля 2008 г. парламент Македонии самораспустился.

 

Пятый период охватывает временной отрезок после саммита НАТО в Бухаресте и до настоящего времени. Большинство македонских и западных аналитиков оценивают Бухарестский саммит как кульминацию спора о названии [315]. Тем не менее переговоры продолжились буквально через две недели после Бухареста. 17 марта в Афинах начался новый этап переговоров. Еще один раунд переговоров состоялся 30 апреля - 2 мая 2008 г. [316]

 

 

311. Macedonia Rally ‘To Protect Name’ // Balkan Insight.com. 28 February 2008 http://www.balkaninsight.com/en/main/news/8192/

 

312. LAOS Demonstration next Wednesday in Thessaloniki // Enet.gr. 3 March 2008. http://www.enet.gr/online/online_text/c=110,id=22605288

 

313. По Виена Нимиц e поголем оптимист за името // Утрински Весник. 18 март 2008. № 2639. http://www.utrinski.com.mk/?ItemID=86447574CFD4D748998828E31Е075А41

 

314. Bucharest Summit Declaration Issued by the Heads of State and Government participating in the meeting of the North Atlantic Council in Bucharest on 3 April 2008. Par. 20. http://www.summitbucharest.ro/en/doc_202.html

 

315. Frckoski L.D. The character of the name dispute between Macedonia and Greece. Skopje, 2009. P. 12;  Габер В. Името Македонија: историја, право, политика. Скопје,

 

316. Macedonia, Greece continue name dispute talks in New York \\ SETimes.com. 30/04/2008. http://www.setimes.com/cocoon/setimes/xhtml/en_GB/newsbriefs/setimes/newsbriefs/2008/04/30/nb-03

 

 

90

 

После этого Македония подала иск против Греции в Международный суд в Гааге в связи с невыполнением последней обязательств по Временному соглашению [317]. Необходимо отметить расхождение мнений в отношении этого иска между президентом Бранко Црвенковским и премьером Николой Груевским. Президент заявил, что иск лишь трата времени, и процесс может затянуться на целый год [318]. Другим важным событием конца 2008 г. можно считать назначение нового представителя македонской стороны для участия в переговорах. Им стал предложенный 29 ноября премьер-министром Николой Груевским македонский посол в США Зоран Йолевски [319].

 

Новый раунд переговоров начался 11 февраля 2009 г. [320] Их результатом стало, по словам З. Йолеского, решение о возобновлении переговоров летом, после проведения выборов в Греции и РМ [321]. Во время возникшей переговорной паузы состоялось важное заявление министра иностранных дел Македонии А. Милошоского о том, что решение о названии страны «македонские граждане буду решать на референдуме» [322].

 

Дальнейшие переговоры в июне — августе 2009 г. и в апреле — июне 2010 г. прошли под знаком выбора нового

 

 

317. Macedonia files NATO membership case at International court of Justice // Press Releases // Ministry of Foreign affairs of Republic Macedonia, http://www.mfa.gov.mk/default1.aspx?ItemID=318&id=480

 

318. Crvenkovski: Recourse to the World Court a waste of time // Kathimerini. 1 December 2008. http://www.kathimerini.gr/4dcgi/_w_articles_kathremote_1_01/12/2008_258435. Retrieved 2008-12-01

 

319. Zoran Jolevski, Macedonia's new name negotiator // Macedonian Information Agency. 30 November 2008. http://www.mia.com.mk/default.aspx?mld=30&vld=59566878&lld=2&title=MACEDONIA+-+FOREIGN+AFFAIRS+

 

320. Fresh round of name talks in New York // Macedonian Information Agency. 11 February 2009. http://www.mia.com.mk/default.aspx?mld=30&vld=62064882&lld=2&title=MACEDONIA+-+FOREIGN+AFFAIRS+

 

321. Jolevski: Macedonia's NATO invitation at next summit to help name row settlement // Macedonian Information Agency. 18 February 2009. http://www.mia.com.mk/default.aspx?vld=62247087&lld=2&pmld=501

 

322. «However, for this the Macedonian citizens will decide at a referendum, states the FM». FM Milososki: Name row a result of Greece's desire to protect its myth of pure nation. Berlin, February 4th 2009 // Влада на Република Македонија. http://www.vlada.mk/?q=node/2273

 

 

91

 

названия страны: сначала фигурировала в основном «Северная Македония» [323], затем, в 2010 г. — «Вардарская Македония» [324].

 

 

2.5. Варианты решения проблемы

 

В целом за время переговоров заинтересованные или нейтральные стороны высказали несколько вариантов решения проблемы.

 

Идея смены названия РМ. Первоначально это была основная позиция греческой стороны. Ее изложил министр иностранных дел Греции Константинос Мицотакис в письме Совету Европейского сообщества для заседания в Люксембурге 15 июня 1992 г. В письме, которое впервые было опубликовано через два дня в газете «Пондики», греческое предложение концентрировалось вокруг двух возможных решениях: (1) Сообщество заявит, что готово признать «Скопье» под любым именем, которое выберет эта Республика, с условием, что в нем не будет слова «Македония», или (2) «мы признаем любое имя, которое «Скопье» выберет, которое не будет содержать слово «Македония», но будет свободно самоназывать себя как захочет». В обосновании, помимо прочего, подчеркивалось: «Многие страны, среди которых Германия, Швейцария, а также и сама Греция, известны за рубежом под другими именами, чем те, что они употребляют у себя дома <...> мы предпочитали бы, чтобы не существовало абсолютно никакого употребления имени «Македония»» [325]. Не трудно догадаться, что такая жесткая позиция греческой стороны была отвергнута македонским правительством [326].

 

Эта идея использовалась греческой стороной в период, когда она либо исключала возможность использования слова «Македония» в названии государства, либо когда предлагала

 

 

323. Greece could accept name "Northern Macedonia" // Eurasia Review: News and Analysis. 24 April 2009. http://www.eurasiareview.com/2010/04/33103-greececould-accept-name-northern.html

 

324. Solution in sight for name dispute // Kathimerini. 14 June 2010. http://www.ekathimerini.com/4dcgi/_w_articles_politics_100008_14/06/2010_117660 )

 

325. Тунтев А. Република Македонија. Прва декада (1990-1999). С. 346.

 

326. Там же. С. 347.

 

 

92

 

поменять имя государства на одно сложное слово, часть которого— «Македония» (например, «Новомакедония», «Славомакедония» и т.п.), как для внутреннего, так и для международного употребления.

 

Идея двух названий. Подразумевалось, что македонское государство будет использовать сразу два названия. Впервые эту идею высказал 14 июня 1992 г. министр иностранных дел Португалии П. Пиреш де Миранда, который предложил своему македонскому коллеге Д. Малескому два названия для республики — одно для внутреннего, а другое для внешнего использования. Однако македонский министр это предложение не принял [327].

 

Существовало два варианта реализации этой идеи. В первом случае при использовании так называемого «ирландского» варианта, предложенного британским посредником О'Нилом, Македония могла свободно использовать свое конституционное название в международных отношениях, исключая контакты с Грецией, по примеру отношений между Соединенным Королевством и Ирландией [328]. Стоит отметить, что именно эта идея на долгое время стала основной в позиции македонской стороны [329].

 

Другая трактовка реализации предложенной формулы предполагала оставление самоназвания «Македония» для использования внутри государства, в то время как во всех международных отношениях употреблялось бы какое-либо другое имя. Впервые подобное предложение было сделано заместителем министра иностранных дел Греции Йоанисом Зунисом в июне 1992 г. [330] Подобные предложения делались и другими переговорщиками и посредниками (например, Дугласом Хердом 14 октября 1992 г.) [331].

 

 

327. Тунтев А. Република Македонија. Прва декада (1990-1999). С. 346.

 

328. Там же. С. 350.

 

329. Глигоров К. Македонија е се што имаме. С. 389

 

330. Тунтев А. Република Македонија. Прва декада (1990-1999). С. 346.

 

331. Там же. С. 349.

 

 

93

 

В апреле 2005 г. Мэтью Нимицем для внешнего употребления было предложено название «Республика Македония-Скопье». Эта идея была поддержана в Афинах, но отвергнута македонцами [332]. В ноябре Нимиц сделал другое предложение: название «Республика Македония» должно употребляться теми странами, которые признали страну под этим именем, Греция может использовать название «Республика Македония — Скопье», а международные учреждения и организации должны использовать название «Республика Македония» на латинице. Хотя правительство Республики Македонии согласилось рассматривать это предложение, как хорошую основу для разрешения спора, Греция сочла его неприемлемым [333].

 

Идея трех названий. Суть этого предложения сводилась к следующему: «македонцы свое государство официально называли бы «Республика Македония», Греция — «Республика Скопье», а в ООН и во всех других международных организациях новое государство фигурировало бы под каким-то третьим именем» [334]. Данное предложение фигурировало неоднократно, хотя президент РМ К. Глигоров заявил, что «тройное имя не приведет к тройному решению спора» [335].

 

8 октября 1996 г., согласно американскому еженедельнику «Эпэндитис», на переговорах в Нью-Йорке Греция впервые письменно предложила македонской стороне конкретное название в так называемой тройной формуле: (1) «Новая Македония» или «Республика Македония-Скопье» как международное имя, (2) использование наименования «Республика Македония» для внутреннего употребления и (3) некое другое имя, которое будет использовать Греция в двухсторонних отношениях и которое может быть «Республика Скопье». Прогнозировалось также, что 14 октября в Женеве это предложение

 

 

332. Greece considers Macedonia name // BBC News. 8 April, 2005. http://news.bbc.co.Uk/2/hi/europe/4425249.stm

 

333. Matthew Nimitz Will Not Present a New Proposal on the Name // OneWorld Southeast Europe. 14 October 2005. http://see.oneworld.net/article/view/120536/1/

 

334. Тунтев А. Република Македонија. Прва декада (1990-1999). С. 345.

 

335. Цитата по: Тунтев А. Република Македонија. Прва декада (1990-1999). С. 350.

 

 

94

 

Афин, скорее всего, будет отвергнуто, и Скопье предложит наименование «РМ» для международного употребления и любое, которое выберет Греция для двухсторонних контактов [336].

 

Идея сложного названия. На сегодняшний день это последний из рассматриваемых и активно обсуждаемых вариантов. Суть его сводится к тому, что слово «Македония» из названия не убирается, а дополняется каким-либо словом или словами, уточняющими географическое расположение республики (например, «Северная Македония», «Верхняя Македония», «Вардарская Македония» и т.д.), либо придающими названию этническую составляющую («Славянская Македония»), либо историческую окраску («Новая Македония», сюда же можно включить и современное обозначение РМ в ООН — «Бывшая Югославская Республика Македония»), либо определяющими форму государственного устройства («Конституционная Республика Македония», «Демократическая Республика Македония» и т.д.).

 

Впервые подобная идея была высказана весной 1994 г. Первоначально это предложение резко отвергалось греческой стороной. Так, 8 мая 1994 г. афинская газета «То вима» писала, что «г-н Папандреу объяснил, что исключает всякую возможность сложного названия, которое будет содержать термин "Македония"» [337].

 

Стоит, однако, отметить, что уже в ноябре 1995 г. позиция Афин начала меняться в связи с внутриполитической борьбой в стране. Экс-премьер К. Мицотакис заявил 4 ноября 1995 г., что существуют две возможности: или принять сложное название, или же конституционное название северного соседа получит преобладание в мире. Он подчеркивал, что «не существует никого в мире, кто поддержит Грецию в проявлении настойчивости в устранении слова "Македония" из названия северного соседа <...> даже в Греции нет никого, кто бы искренне верил, что этого можно достигнуть» [338].

 

 

336. «Елефтеротипија»: решение за името до Божик // Дневник. 15 октября 1996. № 173. С. 2.

 

337. Цитата по: Тунтев А. Република Македонија. Прва декада (1990-1999). С. 345.

 

338. «Сложно име единствено решение» // Нова Македонија. 4 ноември 1995. № 17525. С. 3.

 

 

95

 

С начала 1996 г. началась ожесточенная борьба среди политических партий в Греции по нахождению компромисса в споре о названии Македонии. Так, по сообщениям греческой газеты «Катимерин» и македонского «МакФакс», в марте 1996 г. греческий премьер Костас Симитис начал серию контактов для получения согласия от политических партий на сложное наименование этой страны, из которого не будет убрано слово «Македония» [339]. Для 1996 г. наиболее часто фигурировавшим было название «Новая Македония» [340]. Однако уже во второй половине 1996 г. греческая дипломатия вновь вернулась на позиции отказа от идеи сложного названия [341]. В связи с этим произошел возврат к идее трех названий, т.е. сложное название предполагалось использовать для международного употребления, в то время как Афины в двусторонних отношениях не использовали бы слово «Македония». Причем по предложению американской стороны в ноябре 1996 г. сложное название предполагалось использовать только в ООН, а государства могли признавать РМ под ее конституционным именем [342].

 

Позднее, уже в 1998 г., в связи с изменением внутриполитического положения в Македонии (прихода к власти правой коалиции, возглавляемой ВМРО-ДПМНЕ), эта идея стала отвергаться в Скопье [343].

 

Возобновление дискуссии вокруг этого варианта разрешения проблемы произошло только в 2005 г. (предложенное М. Нимитцем название «Республика Македония-Скопье» [344]) и особенно перед саммитом НАТО в Бухаресте, т.е. в начале

 

 

339. Цитата по: Тунтев А. Република Македонија. Прва декада (1990-1999). С. 349.

 

340. Тунтев А. Република Македонија. Прва декада (1990-1999). С. 347-348.

 

341. Каронфиловска Е. «Република Македонија» - официјален предлог // Пуле. 16 мај 1997. № 334. С. 28.

 

342. Фактор на стабилност и безбедност во регион // Нова Македонија. 11 ноября 1996. № 17891. С. 2.

 

343. Тунтев А. Република Македонија. Прва декада (1990-1999). С. 349.

 

344. Greece considers Macedonia name// BBC News. 8 April, 2005. http://news.bbc.co.Uk/2/hi/europe/4425249.stm

 

 

96

 

2008 г. Помимо указанных выше, фигурировали следующие предложения: «Республика Верхняя Македония», «Новая Республика Македония» [345].

 

Стоит отметить, что эта идея иногда вкупе с идеей двухтрех названий до сих пор рассматривается как наиболее вероятная для решения греко-македонского спора. Так, в июне 2010 г. активно обсуждалась идея добавления в название слова «Вардар» [346]. Однако, учитывая разразившийся в Греции кризис (а следовательно, ужесточение внешней политики ее правительства) и решение премьер-министра Македонии Груевского о проведении референдума по изменению названия [347], данная инициатива, скорее всего, может оказаться забытой.

 

История греко-македонского противостояния показывает, что, во-первых, спор, который длится почти 20 лет, вряд ли является «досадным недоразумением», как кажется македонской стороне. Во-вторых, вряд ли возможно в современных условиях заставить международнопризнанное государство изменить свое название. В-третьих, сам спор во многом активно и широко используется обеими сторонами для решения своих внутриполитических проблем: как македонские, так и греческие партии правого толка активно используют данный конфликт для «набора очков». В-четвертых, этот спор в рамках евроинтеграции отчетливо демонстрирует проблему принятия решений путем достижения консенсуса. В-пятых, решение спора видится исключительно в обоюдном желании сторон добиться компромисса, а не в реализации своих требований.

 

 

345. По Виена Нимиц е поголем оптимист за името // Утренски весник. Број 2639. 18 март 2008. http://www.utrinski.com.mk/?ItemID=86447574CFD4D748998828E31Е075А41

 

346. Macedonia to add 'Vardar' to its name // EurActiv. 16 June 2010. http://www.euractiv.com/en/enlargement/macedonia-add-vardar-its-name-new5495266 . Towards an agreement for the name «Macedonia of Vardar» // Greek Reporter. 14 June 2010. http://greece.greekreporter.com/2010/06/14/towards-anagreement-for-the-name-%C2%ABmacedonia-of-vardar%C2%BB/ . Solution in sight for name dispute // Kathimerini. 14 June 2010. http://www.ekathimerini.com/4dcgi/_w_ articles_politics_100008_14/06/2010_117660

 

347. Последнее сообщение об этом: Баросо побара решавање на проблемот со името // МакФакс. 27 октомври 2010. http://www.makfax.com.mk/119732

 

 

97

 

Остается надеяться, что вновь начавшиеся недавно переговоры приведут стороны к компромиссу и покончат с этим затянувшимся спором [348].

 

Результатом македонско-греческого спора о названии стала фактически бесперспективность стратегической установки македонского руководства на сотрудничество и быстрое вхождение в ЕС и НАТО, сформированной еще в 1991 г. Отсутствие такой возможности вследствие отстаивания своей позиции по названию, метания между ЕС, НАТО, ООН и ведущими мировыми державами привели к потере инициативы и четких ориентиров во внешней политике.

 

Во внутренней политике отказ от собственного флага, изменение Конституции РМ вследствие Временного соглашения 1995 г. вызвали рост националистических настроений в стране и чувство обиды по отношению к международному сообществу. Это способствовало нарастанию кризисной ситуации в стране к концу 90-х годов прошлого века. Аналогично, готовность албанской общины РМ отказаться от названия «Македония» в свою очередь также служила дополнительным раздражающим фактором в межэтнических отношения внутри страны. Зачастую в опросах общественного мнения в РМ приводится отдельная статистика для македонцев (славян) и национальных меньшинств (албанцев, цыган и др.). И хотя различия в их ответах незначительны (так, согласно опросу Института демократии, солидарности и гражданского общества от 16-17 февраля 2001 г., против смены названия выступают 90% македонцев и цыган и 76,7% албанцев), порой это используется для взаимных обвинений [349].

 

 

348. См.: Македонија сака регата, Европа групп // Нова Македонија. 29.10.2010. № 22119. http://www.novamakedonija.com.mk/NewsDetal.asp?vest=1029101023558&id=9&setIzdanie=22119 . Папандреу одложи, Груевски упорен кај Расмусен и Ештон // Нова Македонија. 29.10.2010. № 22119. http://www.novamakedonija.com.mk/NewsDetal.asp?vest=1029101022281&id=9&setIzdanie=22119

 

349. Подробнее см.: Тунтев А. Република Македонија. Прва декада (1990-1999). С. 352-355.

 

 

98

 

Для экономики страны проволочки с разрешением спора о названии страны и вступлением в международные организации, не говоря уже о случаях экономической блокады со стороны Греции, являются объективно крайне негативным фактором. Неспособность решить спор о названии и сложные отношения с соседями снижают инвестиционную привлекательность Македонии и лишают страну дополнительного источника финансирования и развития.

 

[Previous] [Next]

[Back to Index]