Неизданная версия романа об Александре
А.Я. Гаркави
§ 21
§ 22
§ 23
§ 24
§ 25
§ 26
§ 27
§ 28
§ 21  (комментарии)

Оттуда Александр отправился со всем своим войском и, пространствовав по пустыне девять дней, прибыл на место, откуда был виден большой дым, который возносился до небес, а среди дыма заметно пламя. И приказал царь, чтобы сто человек из войска подошли и осмотрели это великое явление. И пошли сто героев, взобрались на весьма высокую гору, но не могли подступить ближе к месту дыма и пламени по причине страшной жары, а только издали слышали крики и стоны, похожие на возгласы людей: «ох, ох!», о чем герои рассказали царю, который велел им подняться снова на гору и спросить о причине этих криков. И вторично они взобрались на вершину горы, но на повторенный ими два, три раза вопрос о причине криков не последовало никакого ответа. Лишь по прошествии значительного времени показалось им существо, похожее на льва, с человеческими руками и ногами, которое обратилось к героям с вопросом, зачем они взошли на гору. Те ответили, что царь Александр прислал их осведомиться о причине криков; но лев сказал, что он им ничего не объяснит, а только самому царю Александру (без свиты) он готов отвечать на все вопросы. Герои сошли с горы и сообщили об этом царю, который выразил готовность подняться на гору. Когда же его люди выразили свои опасения насчет этого смелого шага, царь возражает им: «Если вы желаете сохранить мою честь, то не отговаривайте меня, так как царская честь состоит в том, чтобы ничего не опасаться; но если вы увидите, что я останусь на горе более трех часов, то поднимитесь также на гору». Таким образом, царь отправился туда вопреки желанию героев. Как только Александр достиг вершины горы, приблизился к нему лев, схватил его за волосы, бросил его на землю и облил его смолой (или дегтем). На крик царя герои поспешили подняться на гору и нашли его ни живым ни мертвым. Герои снесли его с горы, а народ, увидев своего царя в таком положении, поднял великий плач. Затем явились царские врачи, сделали все, на что указали им их познания, но ничто не помогло, и плач народа все усиливался. Девять дней царь ничего не говорил и не открывал глаз, на десятую же ночь в царский лагерь явилась змея, державшая во рту длинное и широкое растение (или длинную и широкую траву). Увидев эту змею, народ хотел было ее убить, но присутствовавший там некий мудрый старец по имени Апил..а (или Эфш..а) предостерег народ [86] и советовал лучше пустить змею идти туда, куда сама она направится. Все старцы и мудрецы последовали за змеей, которая направилась прямо к царю и положила на него бывшее у нее во рту растение. Тогда царь открыл глаза, чихнул три раза и встал на ноги, к великой радости и общему ликованию всего народа, так что земля расселась от их крика [87]. Затем царь сделал великое пиршество всем своим сановникам и слугам, наделил их всех подарками по их заслугам [88]. (Д. И расспрашивали они Александра обо всем приключившемся с ним на горе, и он рассказал им все обстоятельства, на что они заметили, что они его предостерегали несколько раз, но он их не послушался.)
 

§ 22  (комментарии)

Вслед за тем прибыло письмо из земли египетской к царю Александру следующего содержания: «Так говорят люди Египта: доколь продолжится наше мучение [89]? Все наши соседи издеваются над нами [по поводу отсутствия царя], все цари Востока и Запада задевают (или дразнят) нас; ибо мы подобны сиротам без отца и руководителя, и не знаем, что нам делать [90]. Посему знай, что если ты вернешься к нам — то хорошо; если же нет, то мы изберем себе другого царя, который будет предводительствовать нами и успокоит нас от всех врагов наших, ибо мы не в состоянии терпеть дольше ярма государей, подчиняющих нас». [91] Царь созвал своих мудрецов и совещался с ними и со старцами по сему предмету. Те посоветовали ему вернуться в свою землю, в Египет; но Александр возражает и говорит, что он их не послушает в этом деле, так как он дал клятву, что не возвратится в Египет, пока он не найдет населенное место (?), чтобы пройти через него со всем своим войском, и пока не подчинит [все] государства и народы своей власти. [92] Но мудрецы обращают его внимание на опасность, грозящую со стороны египтян, желающих избрать себе другого царя. Вследствие сего Александр призывает своего племянника (сына его сестры) Тибуса (или М. Тебоса, Д. Тикуса, Техаса), надевает ему на голову (Д. свою) царскую корону и провозглашает его царем египетским до своего собственного возвращения в Египет. Послал же Александр своего племянника с небольшой свитой из десяти героев, не желая давать ему больше [людей и] лошадей из опасения, чтобы не узнали о нем [враждебные] племена и не схватили бы его на пути. И наказал Александр Тибусе (Тикусе): «Когда ты прибудешь с миром в Египет, то чини суд и расправу по указаниям матери моей, не прекословя ее словам ни в больших, ни в малых делах; о каждом же человеке, который не исполнит (Д. ее и) твоих приказаний, отмечай себе на память до моего возвращения с миром». Затем Тибуса (Тикуса) отправился от царя тайком на лошадях и ослах, подобно тому как путешествуют купцы-коробейники из города в город, и по прошествии двух лет, проведенных в дороге (М. они прибыли в Египет, показали там царскую печать и царскую корону), и египтяне узнали его и избрали его царем.
 

§ 23  (комментарии)

Александр приказывает своему войску приготовить оружие и изготовить колесницы, что и было исполнено, причем изготовлено было 190 железных колесниц; царские же колесницы [93] сделаны были раньше всех. И взял царь свое знамя (М. в руки) и отправился во главе своего войска [94], которое следовало за ним, и прибыли они к берегу одной весьма широкой реки. В этой реке они нашли больших рыб, имеющих в ушах (sic) нечто похожее на золотые серьги, и взяли они от этой рыбы, сварили ее и съели, вследствие чего умерло много царского войска. Александру стало весьма досадно, и он обратился к своим людям с упреком: «Разве у вас не было другого кушанья, кроме этой рыбы?» Царь еще не окончил своей речи, как из реки появился человек, странный во всех отношениях: голова его была подобна орлиной, длинные уши (М. как у осла, руки человеческие, ноги — львиные) и лошадиный хвост. Александр приказывает поймать этого человека, но последний сопротивляется, бросая в царских героев взятыми из реки камнями. Когда же сам царь вышел ловить его, то этот человек упал ниц и простерся на земле пред царем. На вопрос Александра, почему он бросал камнями в героев, а его пощадил, он отвечал, что увидел на правой руке Александра небесного ангела, по чему узнал о царском достоинстве последнего и, отдавая ему царские почести, надеется, что царь сжалится над ним и над его детьми. По просьбе царя указать ему, где находятся эти дети, человек отвечает, что съеденные царскими людьми рыбы — его дети. «В таком случае что же я могу теперь сделать, ведь рыба уже съедена?» — возражает ему Александр, но тот человек просит, чтобы ему были возвращены серьги, бывшие в рыбьих ушах, — тогда, прибавляет он, царь увидит, что он с ними сделает. Когда его просьба была исполнена по царскому приказу, тот человек взял серьги, бросил их высоко-высоко десять раз, и после десятого раза прыгнул в реку, где пробыл довольно долго — а Александр и его люди все это время ждали на речном берегу; затем человек вышел из реки вместе со своей женой, оба они собрали чешую, снятую с рыбы, женщина переправилась через реку с чешуей (или: и женщина возила эту чешую по реке), затем положила какую-то траву на чешую и бросила все в реку. Таким образом, царь не узнал, что стало с чешуей; человек со своей женой также вернулся в реку и не показывался более.
 

§ 24  (комментарии)

Александр отправляется в поход на землю Клила [95] и застает там только (sic) бородатых, высокорослых людей, имеющих черные волосы (М. и тонкие [или острые] зубы). Не понимая их языка, царь решился не воевать с ними и посему вышел из их земли. Но жители Клилы преследовали Александра (М. с многочисленным войском и умертвили) из людей александровых около 3000 человек. И подумал царь: так-то мне отплатили жители Клилы! Посему он поклялся не уходить оттуда, пока он не разорит всей страны. На следующий день Александр отдал своим людям приказ воевать с жителями Клилы и отомстить им за убитых ими царских людей. И войска Александра завязали бой, осадили город Итук [96], столицу этой страны, разрушили его стены, умертвили всех жителей, взяли всю добычу и разделили ее между собою по жребию. На третий день царские войска увидели, что против них идет большая армия из женщин Итука, несмотря на то что до того времени не видно было во всей стране ни одной женщины. Сначала Александр не желал воевать с женщинами и решился ждать и смотреть, что они сделают; но когда женская армия напала на царских людей и нанесла им большое поражение, то пришлось воевать с нею. И завязался ожесточенный бой в продолжение четырех [97] дней, так что силы александровых войск стали истощаться. Заметив опасность, Александр воскликнул: «О вы, люди Мокдона [98]! Что скажут теперь другие народы, которые вы покорили, другие государства, которые вы завоевали! — все скажут: женщины одолели их!» Это подействовало, и войска Александра напрягали свои силы, победили женщин, истребили их всех, кроме одной старухи, которую никоим образом они не могли убить. Когда же ее поймали и обыскали, то нашли у нее на шее кожаный мешок, наполненный чарами (заколдованными веществами). По приказанию царя разрезали кожу, в которой нашлось: девять зерен перца, девять чесночных головок, девять гладких камушков, девять змеиных голов и девять голов рыбы, называемой на исмаильском языке Флфли (или Плпли) [99]. Когда все это, по царскому повелению, было брошено в огонь, то женщина подняла большой крик и плач, а на вопрос Александра о причине сего она не могла отвечать по незнанию языка. Затем ее заковали в железные цепи [100] и подали ей яства и напитки, и старуха съела и выпила столько, сколько хватило бы на пятьдесят человек. После сего она разорвала железные цепи [101] так легко, как льняные нитки, умертвила 180 человек из царского войска и убежала с быстротой серны, бегущей за своим возлюбленным [102]. Герои же Александра погнались за ней и не могли ее поймать (М. и послали за нею в погоню запряженные колесницы, но также безуспешно), наконец, она добежала до реки, погрузилась в воду, и что сталось с ней — неизвестно. Когда рассказали об этом Александру, то он приказал обыскивать платья женщин, убитых на войне, и под платьями нашли (М. две) головы змей, которые сожгли на огне, после чего войска разделили между собою всю добычу неприятелей.
 

§ 25  (комментарии)

Оттуда Александр отправился и прибыл в землю (М. Абумриша, каковая земля) весьма сухая и не производит никаких растений. Там волосы на голове мужчин белы, как снег, а у женщин — красны, как кровь. Едят они исключительно только небольшие орехи, которые растут на деревьях (Д. в источниках) в воде; орехи их сладки (М. как мед) и тают в желудке.

Затем царь отправился со всем своим войском в землю Лахиш, каковая земля наполнена прудами (или каналами) и чрезвычайно тучна; там нельзя сообщаться иначе, как на судах. Для этой цели царь изготовил 300 [103] кораблей, но их застигла жестокая буря, которая перебросила царя вместе с его войском по ту сторону земли Лахиш, и они прибыли в землю Куш (Хус = Эфиопия), которая близка к десяти коленам израильским. И прибыл Александр к реке, окружающей страну десяти колен, но не мог проникнуть туда по причине больших камней, которые кружатся в этой реке в продолжение всей недели до сумерек кануна субботы (до вечера пятницы). Посему царь с войском стал лагерем до вечера пятницы, и когда прекратилось вращение камней, вступил в реку и остановился там, дабы разузнать, как поступить ему далее [104]. И отправил Александр посланцев к туземцам, для того чтобы разведать, что это за народ. Те ответили, что они — народ Божий (Израиль), переселившийся из св. земли (Палестины) во дни Синехерима, царя Ассирии.

Услышав такой ответ, Александр весьма обрадовался и отправил к этим евреям своего писца Менахема, поручив ему узнать, может ли царь со своим войском пройти через их землю. Когда Менахем прибыл к этим десяти коленам и обратился к ним с речью на священном языке (по-еврейски), они спросили его, не еврей ли он, и когда он ответил им утвердительно, чрезвычайно рассердились на него за нарушение им святости субботы (в каковой день запрещено путешествовать по делам) и грозили ему смертью. Тогда Менахем стал оправдываться тем обстоятельством, что он был принужден нарушить субботу по приказанию царя; да к тому же, если б он остался один в то время, когда все отправились в поход, то подвергнул бы себя опасности от диких зверей; в случае же опасности и Тора, и раввины дозволяют нарушать закон. Но на это они возразили, что во всей этой местности не обретается никаких диких зверей, так что с их мальчиками, которые состоят пастухами при их стадах, никогда не приключалось ничего худого, ни днем, ни ночью. Вследствие сего они отказались вести с ним переговоры, и Менахем принужден был вернуться в лагерь с великой досадой. Александр узнал по лицу Менахема о неудаче миссии последнего и, когда узнал все обстоятельства дела, крайне ужаснулся. Затем он отправил к евреям посольство из (М. многочисленных и почитаемых) сановников, но евреи не захотели иметь с ними сношений, пока они не совершат над собою обряда обрезания.

Когда об этом донесли Александру, он сказал: «Да ведь я обрезанный!» [105] — и посему он сам отправился к евреям [106]. Александр застал этих евреев в палатках (или шатрах), выкрашенных во всевозможные цвета, и, зайдя в одну из тех палаток, застал старца с книгой в руках. На приветствие Александра старец ничего не отвечает. Тогда царь говорит: «Я ведь обрезан, как ты сам, и притом я царь, сын царя!» Услышав это, старец поднимается со своего места, усаживает Александра и оказывает ему великие почести. Царь спрашивает старца: отчего евреи не собираются воевать с ним, и как это они не боятся его при виде многочисленного его войска? На вопрос старца, сколько у Александра войск, последний не в состоянии ответить. Старец же говорит, что евреи нисколько не боятся Александра, так как над ними исполнилось изречение св. Писания [107]: «И пятеро из вас будут преследовать сто (неприятелей), а сто из вас будут преследовать десять тысяч, и враги ваши падут пред вами от меча». Александр спрашивает старца об их способе пропитания и средствах к жизни, на что старец отвечает, что их всего десять колен, из коих пять отправляются раз в десять лет в военный поход против окрестных племен, живущих на юге, и набирают у них добычу, достаточную на прокормление в течение десяти лет; затем остальные пять колен отправляются в поход против народов, обитателей севера, и набирают добычу, достаточную для пропитания в продолжение следующего десятилетия; то же самое повторяется в следующие два десятилетия с племенами востока и запада, после чего начинается новая очередь с таковою же последовательностью.

На это Александр замечает, что такой порядок вещей не соответствует справедливости и нравственности; но старец возражает, что их соседи — язычники и сами не соблюдают нравственных законов Торы. Затем Александр спрашивает старца об их обычных занятиях, и старец объясняет ему, что в будни они занимаются изучением Торы [108] денно и нощно; а по субботам они наслаждаются (М. всевозможными яствами до полудня, пополудни же они опять-таки занимаются изучением Торы). Затем царь попросил старца поговорить с народом о дозволении ему пройти с войском через их страну, на что старец согласился, и по поданному им трубою сигналу собрались жители, многочисленные, как песок на морском берегу. По изложении старцем просьбы Александра они решают, что нельзя дозволять (Д. необрезанным и) нечистым пройти по их стране. Это обстоятельство весьма огорчает Александра; пробыв там до субботы (когда окружающая десять колен река только и бывает спокойна), он переправляется со всем своим войском через воду.
 

§ 26  (комментарии)

Александр с войском направляется в землю Цидуния (Сидония; Д. Цуруния), ибо царь слышал, что там падает манна. И прошли они степью 95 [109] дней, затем переправились через реку и прибыли в землю Цидуния [110]. Там они нашли крайне высокие горы, на которых лежит нечто белое, как снег. Александр со своими героями взобрался на вершину одной из этих гор, где они нашли нечто похожее на манну, и царь положил кусок в рот и выплюнул (или его вырвало) по причине чрезвычайной приторности. Тогда к царю явился весьма высокий человек и указал, что рядом растет горькая трава, и если примешать ее к манне, то последняя получает очень хороший вкус.

Так как Александр испытал на опыте правдивость этого совета, то он и герои набрали много манны и означенной травы и принесли войску, которому также очень понравилось это сладкое яство. И пробыл царь со своим войском в этой земле [111] тридцать дней, так как страна оказалась здоровой.
 

§ 27  (комментарии)

В эту (sic) ночь Александр поднял глаза и увидел, как две звезды воюют друг с другом, и одна из них одолела другую и бросила ее на землю, отчего на земле стал большой шум (или великое землетрясение). Царь крайне испугался этого видения, созвал всех своих мудрецов и планетоведов и все им рассказал. Выслушав его, они все крайне испугались, всплеснули руками, сильно встрепенулись и подняли великий плач. На вопрос Александра о причине их печали они объясняют, что видение означает близкую кончину государя, так как войну звезд видит обыкновенно только царь перед смертью. Тогда царь сильно заплакал и сказал: «Пусть Творец совершит свою волю!»

Вслед за тем Александр рассердился на Апика (или Афика), своего главного виночерпия (следует, вероятно, дополнить: и наказал его или обругал его). И взял Апик смертоносный яд и положил в бокал Александра и в его кушанье, так что яд вошел во внутренность царя, серьезно заболевшего и изменившегося лицом от сильной боли в груди и в животе. Когда же Александр попросил пера, для того чтобы всунуть его себе в горло и извергнуть кушанье, то Апик наскоро обмакнул перо опять-таки в яд и всунул царю в рот, отчего еще увеличилась его боль и усилилась болезнь. Тогда Александр понял, что конец его близок, позвал своих мудрецов и героев и наказал им, чтобы они помнили все бедствия, перенесенные в походах, и впредь держались бы крепко и мужественно, так как они покорили царской власти многочисленные народы, которые, конечно, ненавидят своих победителей. «Я, — прибавил Александр, - ухожу от вас по пути, предначертанному всем смертным, и посему прошу вас быть справедливыми и милостивыми к матери моей, отнимите царскую власть у моего племянника Тибусы [112] и передайте его матери вместе с царским венцом». Затем царь позвал своих полководцев, а именно: Тимлию (или Темелию), Цбула (Севола), Пулисиима (Фолисиима) и Агмни, - и сказал им следующее: «Вы поступали со мною справедливо и милостиво, покинув отца, мать и родной край (и последовали за мною; в награду за это) разделите между собою государственную власть, но царство оставьте моей матери и не прекословьте ей, так как она достойная женщина [113]. После смерти моей возьмите мои останки, перенесите их в Египет, похороните их в царской гробнице и наложите 70-дневный траур. Все мои драгоценности, золото и дорогие камни, разделите на две части, из коих одну передайте идолу Ригунии [114], а другую поделите между собою».
 

§ 28  (комментарии)

По окончании завещания Александр прибрал свои ноги на постель [115] и скончался в жестоких болях. Войска царя оплакивали его и наложили траур в продолжение 70 дней. По истечении дней плача они взяли тело Александра, сварили его (т. е. набальзамировали) и повезли в Египет. Прибыв же в Египет, они отправились в Мокдонию (которая находится в) земле египетской, к матери царя Глоптрии, и повенчали ее на царство. Она царствовала после сего еще 15 лет, творя суд и мир. Государственную же власть она передала упомянутым четырем сановникам, которые управляли народом, и построили они великий храм, подобного которому еще не существовало.

[Previous] [Next]
[Back to Index]


86. Отсюда опять начинается текст Д.

87. Ср. 3 Цар. 1.40.

88. Д. подарками, приличествующими его богатству.

89. Ср. Исх. 10.7.

90. Ср. 2 Пар. 20.12.

91. В М. содержание письма короче: «Так говорят люди Египта: мы не можем держать государства без тебя, ибо другие государства задевают нас. Посему если вернешься к нам — хорошо; если же нет, то знай, что мы изберем себе другого царя, который будет предводительствовать нами и успокоит нас от врагов наших, ибо мы не в состоянии терпеть дольше».

92. В М. все это также короче.

93. М. и Д. ошибочно: на царских же колесницах.

94. Д. народа.

95. М. Клилин; так же везде ниже.

96. Или Итох, Айтох; М. Арима или Арайма.

97. М. восьми.

98. Д. ошибочно: Мокиона.

99. М. Флифли или Плипли.

100. Д. железными орудиями.

101. Д. железные орудия.

102. Ср. Осия 2.9.

103. М. около 300.

104. В Д. здесь порядок слов нарушен и все место перепутано.

105. Ср. выше § 16.

106. В М. это сформулировано иначе: когда об этом доносят Александру, он приказывает им исполнить требование евреев; по совершении же над ним обряда обрезания сам отправляется к евреям.

107. Лев. 26.8.

108. Д. ошибочно: и проповедуют (или: исследуют) о значении субботы; эти слова, по-видимому, должны быть помещены ниже, где речь идет о субботних занятиях.

109. Или 25 Д.; 75 М.

110. Д. Цуриния.

111. М. в земле Цидуния; здесь прекращается рукопись Д, все дальнейшее до конца только по М.

112. Ср. выше § 22.

113. Ср. Прит. 31.10.

114. Ср. выше § 2.

115. Ср. Быт. 49.33.